Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Nevertheless there is an opportunity to enhance the effectiveness of the arms embargo. Тем не менее возможность повысить эффективность эмбарго на поставки оружия существует.
The effectiveness of implementation depends also on the terms and conditions under which transfer of technology takes place. Эффективность осуществления также зависит от порядка и условий передачи технологии.
At the provincial level, the effectiveness of coordination varies. На уровне провинций эффективность координации разнится.
Improving coordination is an ambitious objective, but we can always increase our effectiveness and the impact of our activities. Улучшение координации является честолюбивой задачей, но мы всегда можем повысить нашу эффективность и воздействие нашей деятельности.
The effectiveness of the human rights treaty system needed to be enhanced. Необходимо повысить эффективность системы договоров в области прав человека.
The effectiveness of preventive diplomacy and fact-finding could be enhanced by soliciting the opinions of local women's groups. Эффективность превентивной дипломатии и усилий по установлению фактов можно повысить благодаря выяснению мнений местных женских групп.
Providing support and inducements for neighbouring States could also greatly enhance the potential effectiveness of sanctions. Оказание соседним государствам поддержки и их поощрение могли бы значительно повысить потенциальную эффективность санкций.
Development and organizational effectiveness - global trends А. Эффективность деятельности в области развития - глобальные тенденции
Such cooperation increased the effectiveness of the Institute by ensuring that it had countrywide coverage. Подобное сотрудничество повышает эффективность работы Института благодаря обеспечению охвата всей страны.
Our expert team is back up to strength and is continually gaining in experience and effectiveness. Наша группа экспертов действует в полном составе и постоянно накапливает новый опыт и повышает эффективность своей работы.
The effectiveness and utility of the Informal Consultative Process is to be reviewed at the fifty-seventh session of the General Assembly. Эффективность и полезность процесса неофициальных консультаций должна подвергнуться обзору на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Only then can the effectiveness of the Security Council - and, in particular, the quality of its reports to the General Assembly - be improved. Только тогда можно будет повысить эффективность Совета Безопасности и, в частности, качество его докладов Генеральной Ассамблее.
With weak economies and no clear orientation for future labour market growth, the effectiveness of these programmes is often questioned. При слабости экономики и без четкой ориентации на будущий рост рынка труда эффективность этих программ - нередко под вопросом.
To understand better the effectiveness of the programmes, some examples of projects carried out under these initiatives will be included. Чтобы легче понять эффективность программ, в него будет включено несколько примеров проектов, реализованных по этим инициативам.
The effectiveness of the methodology depends on the extent to which trainers could be trained and retained in the system. Эффективность методологии зависит от того, в какой степени удается подготовить и удержать в системе преподавателей.
Those lists are being used and applied by States unevenly and this has seriously diminished their effectiveness as a control measure. Государства по-разному подходят к использованию и применению этих перечней, что существенно ослабляет их эффективность как инструмента контроля.
Hence there was clearly a need to bolster the security of personnel and enhance the effectiveness of the Convention. В этой связи, безусловно, необходимо укрепить безопасность персонала и повысить эффективность Конвенции.
The quality and effectiveness of developing country participation in trade negotiations has improved greatly in recent years. Качество и эффективность участия развивающихся стран в торговых переговорах в последние годы заметно возросли.
They will only enhance the Council's legitimacy and effectiveness, which will benefit the entire world community. Они лишь укрепили бы легитимность и эффективность Совета, от чего выиграло бы все мировое сообщество.
The invention makes it possible to increase the operational reliability and effectiveness of the tight joint and to minimise ecological risks. Полезная модель позволяет повысить эксплуатационную надёжность и эффективность герметичного соединения, минимизировать экологические риски.
The Commission brings multilateral, transparent trade measures to bear on members undermining the effectiveness of conservation measures. Комиссия применяет многосторонние, транспарентные торговые меры по отношению к членам, которые подрывают эффективность рыбоохранных мер.
It provided a forum to discuss the tool's approach and analyse its effectiveness from the practical standpoint. На совещании был рассмотрен использованный в пособии подход и была проанализирована его эффективность с практической точки зрения.
However, the effectiveness of implementation is less than 50 percent. Однако эффективность его осуществления составляет менее 50 процентов.
Increase the effectiveness of the information management system to ensure that all casualties are recorded. Повысить эффективность системы информационного обеспечения, чтобы обеспечить регистрацию всех потерь.
Their presence would enhance the effectiveness of those institutions and help to foster understanding and harmony. Их участие повысит эффективность этих институтов и будет содействовать достижению понимания и гармонии.