Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективной

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективной"

Примеры: Effectiveness - Эффективной
Civil servants resumed their duties throughout the country, but their effectiveness remained hampered by damaged infrastructure and limited resources. Хотя гражданские служащие возобновили выполнение своих служебных обязанностей на всей территории страны, их эффективной работе по-прежнему препятствовали поврежденное состояние инфраструктуры и нехватка ресурсов.
It was not a reflection of lower effectiveness in the execution of investment strategy. Таким образом, речь идет не о менее эффективной реализации инвестиционной стратегии.
Certainly, the cooperation of the Government is essential to the effectiveness of the procedure. Для того чтобы процедура была эффективной, важнейшее значение, безусловно, имеет сотрудничество со стороны правительств.
A panellist from Morocco gave a presentation in which he described a number of barriers to the effectiveness of the anti-corruption body. Представитель Марокко выступил с сообщением, в котором рассказал о препятствиях, мешающих эффективной работе антикоррупционного органа.
Multilateral concentration is achieved under the principles of aid effectiveness agreed upon in Busan. В сфере многостороннего сотрудничества сделан акцент на принципах эффективной помощи, согласованных в Бусане.
In order to increase their effectiveness, the authorities need more resources and better funding. Для того чтобы их работа стала более эффективной, этим органам необходимы дополнительные ресурсы и более щедрое финансирование.
The continued effectiveness of the technical assistance provided by OHCHR to the NHRC depends on a satisfactory resolution of those two problems. Продолжение оказания УВКПЧ эффективной технической помощи НКПЧ зависит от удовлетворительного решения этих двух проблем.
A reformed global economic and financial architecture, if shaped by common consent, would enjoy legitimacy, relevance and effectiveness. Реформа глобальной экономической и финансовой структуры, проведенная на основе общего согласия, сделала бы ее легитимной, адекватной и эффективной.
We urge that civil society access and participation is maintained and enhanced as an indispensable element of the Council's effectiveness. Мы призываем поддерживать и укреплять доступ и участие гражданского общества как неотъемлемого элемента эффективной работы Совета.
To be viable, such a system must possess two essential qualities: effectiveness and legitimacy. Для того чтобы такая система была жизнеспособной, она должна обладать двумя главными качествами: быть эффективной и легитимной.
The key question is how to increase the number of seats without compromising the Security Council's effectiveness. Ключевым является здесь вопрос о том, чтобы увеличение числа членов не сказалось негативно на эффективной работе Совета.
Informal consultations are useful, necessary and indispensable for the effectiveness of the work of the Council. Неофициальные консультации полезны и необходимы и для эффективной работы Совета.
Nevertheless, there was a need to promote the signing of new instruments enhancing the effectiveness of measures to combat those practices. Необходимо способствовать подписанию новых документов, которые бы содействовали эффективной борьбе против практики терроризма.
Internally, UNICEF continues to simplify and, where appropriate, eliminate rules and procedures that do not advance the effectiveness of programming. Посредством внутренних мер ЮНИСЕФ продолжает упрощать и, где это целесообразно, упразднять правила и процедуры, не способствующие эффективной разработке программ.
The triennial review of the approach to operational activities should serve to enhance their effectiveness and credibility. Процесс трехгодичного обзора политики в области оперативной деятельности должен сделать ее более эффективной и повысить к ней доверие.
The protection groups had proved their effectiveness by significantly reducing the rate of crimes against migrants. Деятельность групп защиты оказалась весьма эффективной и привела к значительному сокращению числа преступлений против мигрантов.
With globalization, however, the effectiveness of national public policy requires greater cooperative effort by all Governments in a multilateral framework. Однако в связи с глобализацией проведение эффективной национальной государственной политики требует активизации сотрудничества всех правительств в рамках многосторонних отношений.
To ensure the court's effectiveness, the statute should keep a certain balance in different respects. С другой стороны, для того, чтобы деятельность суда была эффективной, важно обеспечить в уставе определенное равновесие между различными точками зрения.
An operation with a solid completion strategy will attract wider international participation and enjoy greater effectiveness. Операция с солидной стратегией завершения привлечет широкое международное участие и окажется более эффективной.
Increasing such aid is also important to provide the United Nations system's operational activities with the maximum of success and effectiveness. Увеличение такой помощи также важно для того, чтобы сделать максимально успешной и эффективной оперативную деятельность системы Организации Объединенных Наций.
It is often assumed that the General Assembly could acquire greater effectiveness through far-reaching amendments of the Charter. Часто полагают, что Генеральная Ассамблея может стать более эффективной за счет далеко идущих поправок к Уставу.
Participation at the highest statistical level is considered indispensable for the effectiveness of the Committee's work. Для эффективной работы Комитета необходимо участие на максимально высоком статистическом уровне.
Synthesis of information on the effectiveness and experiences. Обобщение информации об эффективной практике и опыте.
The new system eliminates this fetter on the agency's effectiveness. Новая система устраняет это затруднение, препятствующее эффективной работе учреждения.
We firmly believe that further enlargement of the Conference would in no way hinder its effectiveness. Мы твердо убеждены в том, что дальнейшее расширение состава участников не помешает эффективной работе Конференции.