Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
The court's universality and effectiveness could be ensured only if its establishment and operation did not encroach on State sovereignty. Универсальность и эффективность суда можно гарантировать лишь тогда, когда его учреждение и деятельность не ущемляют суверенитет государств.
Ethiopia's experience demonstrated the effectiveness of national jurisdictions in prosecuting heinous crimes in the society against which they were perpetrated. Опыт Эфиопии подтверждает эффективность национальных систем правосудия при осуждении ответственных за тягчайшие преступления, совершенные в отношении гражданского общества.
In striving for solutions, it was also important not to undermine the integrity of the Court or dilute its effectiveness. В процессе поиска решений важно также не нарушить целостности суда и не ослабить его эффективность.
Otherwise, the commitment to observe obligations of conduct would be diminished and so, consequently, would be the effectiveness of the draft articles. В противном случае значение приверженности соблюдению обязательств в отношении поведения, а следовательно и эффективность проекта статей будут принижены.
France is convinced that such support will guarantee the effectiveness of targeted sanctions, an important instrument in the maintenance of international peace and security. Франция убеждена, что такая поддержка будет гарантировать эффективность целенаправленных санкций, являющихся важным инструментом поддержания мира и международной безопасности.
The transparency and effectiveness of listing and delisting procedures are becoming a yardstick for the work of numerous sanctions committees. Транспарентность и эффективность процедур включения в перечень и исключения из него становятся критерием работы многочисленных комитетов по санкциям.
The Council's effectiveness depends in part on its capacity to persuade States resolutely to implement the measures that it has established. Эффективность Совета отчасти зависит от его способности убедить государства решительно осуществлять введенные им меры.
Nevertheless, it is very difficult to reconcile the two principles for such a joint coordination and monitoring board: effectiveness and representativity. Однако очень трудно примирить два принципа для такого Объединенного совета по координации и контролю: эффективность и представительность.
However, its effectiveness will depend upon the availability of the necessary assistance, particularly as it begins to function. Однако его эффективность будет зависеть от наличия необходимой помощи, особенно на начальном этапе его функционирования.
Such an interpretation of the principle of complementarity would seriously undermine the effectiveness of the court. Данное толкование принципа комплементарности может серьезно подорвать эффективность функционирования самого Суда.
It is therefore only natural that attention has been focused on the effectiveness of sanctions and on their negative impact. Поэтому вполне естественно, что эффективность санкций и их негативное воздействие находились в центре внимания.
Morocco has always sought to enrich the conceptual framework of Euro-Mediterranean relations, adapt their institutional mechanisms and improve the operational effectiveness of Mediterranean regional consultation and cooperation structures. Марокко всегда стремилось придать концептуальным рамкам евро-средиземноморских отношений более насыщенный характер, скорректировать их институциональные механизмы и повысить оперативную эффективность средиземноморских региональных структур, консультаций и сотрудничества.
Its effectiveness would be increased if more countries with space agencies having remote sensing satellite capabilities were to join the Charter. Эффективность Хартии повысится, если к ней присоединится еще больше стран, космические агентства которых располагают спутниками дистанционного зондирования.
Their effectiveness and adequacy may be quite different from one case to another. Их эффективность и адекватность могут быть весьма различными в зависимости от конкретного случая.
The effectiveness of the recovery must be guaranteed. Необходимо также гарантировать эффективность взимания налогов.
This clear delineation of responsibilities increased the backstopping effectiveness of each function. Такое четкое разграничение обязанностей повышает эффективность оказания поддержки в каждой функциональной области.
The aim of the resolution was to enhance the effectiveness of customs controls without impeding the free flow of legitimate trade. Цель этой резолюции заключается в том, чтобы повысить эффективность таможенного контроля, не препятствуя свободному потоку законной торговли.
The objective of COMPACT has been to demonstrate how community-level initiatives can significantly increase the effectiveness of biodiversity conservation in globally significant protected areas. Цель КОМПАКТ состоит в демонстрации того, как инициативы на уровне общин могут существенно повысить эффективность сохранения биологического разнообразия в охраняемых районах, имеющих глобальное значение.
These conclusions - which recognized the effectiveness of the subregional cooperation initiatives - were well received by the Forum. Эти выводы, в которых была признана эффективность инициатив по субрегиональному сотрудничеству, были одобрены участниками Форума.
The International Atomic Energy Agency continues to provide technical support to communities with nutritional programmes where nuclear techniques help to monitor their effectiveness. Международное агентство по атомной энергии продолжает оказывать техническую поддержку общинам, осуществляя программы в области питания, в контексте которых ядерные технологии помогают контролировать их эффективность.
The effectiveness of proactive measures hinges on a sound investment framework and general regulatory environment. Эффективность активных мер зависит от надлежащей инвестиционной среды и общих нормативных положений.
The effectiveness of voluntary approaches to improving corporate governance has still not been proved. Эффективность добровольных подходов к улучшению корпоративного управления еще не доказана.
The Council's effectiveness will be severely damaged if its peacekeeping functions are jeopardized. Эффективность Совета будет сильно подорвана, если его миротворческие функции окажутся под угрозой.
Universality and effectiveness are, without doubt, inseparable concepts. Универсальность и эффективность - это, без сомнения, неразделимые концепции.
The effectiveness and governance of FASB, the US accounting standard setter, will likely receive further attention. Эффективность и практика управления ССФУ, органа по установлению бухгалтерских стандартов США, очевидно, будут привлекать возросшее внимание.