Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Like other Member States, we favour a reform of the Security Council that will increase its effectiveness. Как и другие государства-члены, мы выступаем за реформирование Совета Безопасности, которое позволит повысить его эффективность.
We understand that such effectiveness will be ensured only by a composition truly representative of the world community. Мы понимаем, что такого рода эффективность будет обеспечена лишь на основе изменения его состава, действительно отражающего международное сообщество.
The Secretary-General's report acknowledges that there is a need to improve the effectiveness of United Nations assistance. В докладе Генерального секретаря признается, что существует необходимость повысить эффективность помощи Организации Объединенных Наций.
However, constant monitoring of the implementation of the system was required in order to guarantee its effectiveness. При этом нужен четкий контроль за процессом становления системы, с тем чтобы гарантировать его эффективность.
The effectiveness of policy planning depended largely on the faithfulness of programme implementation. Эффективность стратегического планирования в значительной степени зависит от того, насколько добросовестно осуществляются программы.
The effectiveness of the Organization as an instrument of collective security in the decades ahead would depend on such reform. Ее эффективность как инструмента обеспечения коллективной безопасности в предстоящие десятилетия будет зависеть от характера проведенной реформы.
Accordingly, subparagraph (c) greatly weakened the effectiveness of article 33. Таким образом, подпункт с значительно снижает эффективность статьи ЗЗ.
His delegation urged the States in question to strengthen such measures and to enhance the level and effectiveness of multinational cooperation in that area. Его делегация настоятельно призывает эти государства усилить меры защиты и повысить уровень и эффективность международного сотрудничества в этой области.
Looking back on that work, we can rightly hope that the Commission will once again show its effectiveness. Подводя итоги этой деятельности, мы можем по праву надеяться на то, что Комиссия вновь продемонстрирует свою эффективность.
It would also be useful to carry out a critical evaluation of the work of the Legal Subcommittee in order to improve its effectiveness. Также было бы целесообразно критически проанализировать работу, проведенную Юридическим подкомитетом, с тем чтобы повысить ее эффективность.
That would considerably enhance the effectiveness of peace-keeping operations and dramatically reduce their cost. Это в значительной мере повысит эффективность операций по поддержанию мира и резко сократит расходы на них.
In that connection Mauritania noted with satisfaction the consistency and effectiveness of the action taken by the Security Council. В связи с этим Мавритания с удовлетворением отмечает последовательность и эффективность, с которой действует Совет Безопасности.
By tracking progress over time it would be possible to evaluate the effectiveness and direction of ongoing policies and introduce appropriate corrections. Внимательно следя за ее развитием, можно будет оценить общую направленность и эффективность проводимой политики и внести в нее соответствующие коррективы.
The effectiveness and credibility of humanitarian action and its acceptance by belligerents depended on its being impartial. Эффективность гуманитарной деятельности, доверие к ней и ее одобрение воюющими сторонами зависят от того, насколько беспристрастен подход к ее осуществлению.
His delegation believed that full use must first be made of existing mechanisms and their effectiveness should be enhanced. Со своей стороны, делегация Вьетнама считает, что в первую очередь следует задействовать существующие механизмы и повысить их эффективность.
The effectiveness of drug control efforts would ultimately depend on the availability of resources. Эффективность усилий в борьбе против наркомании будет зависеть в конечном итоге от наличия ресурсов.
The period of observation is too short to assess the effectiveness of the measures adopted. Ввиду недостаточного срока наблюдения оценить эффективность принятых мер не представляется возможным.
The national officials were asked to assess the effectiveness of eight different forms of services that are standard components of United Nations programmes. Национальным сотрудникам было предложено оценить эффективность восьми различных видов обслуживания, являющихся стандартными компонентами программ Организации Объединенных Наций.
It was an ambitious strategy, but one whose success would determine the very effectiveness of the Organization in the coming decades. Речь идет о нацеленной на достижение важнейших задач программе, успех которой обусловит эффективность деятельности Организации в грядущие десятилетия.
Member States should ensure the effectiveness of those activities by giving the High Commissioner their full support and cooperation. Государства-члены должны обеспечить высокую эффективность этой деятельности, предоставив Верховному комиссару полную поддержку и в полной мере сотрудничая с ним.
The actual utilization of these funds and their effectiveness should be reviewed and action taken accordingly. Необходимо проверить, каким образом используются эти фонды и какова их эффективность, а затем принять соответствующие меры.
The effectiveness of outside intervention in the conflict was unclear. Эффективность постороннего вмешательства в конфликт не является очевидной.
Including specific recommendations in the document under consideration would undoubtedly enhance its effectiveness. Включение в данный документ конкретных рекомендаций несомненно повысит его эффективность.
Sentences - psychiatric treatment... effectiveness disputed. Приговоры - психиатрическое лечени... эффективность спорна.
It requires confidence, openness, effectiveness, and Claire has all of those qualities. А именно, уверенность, открытость, эффективность, и Клэр обладает всеми этими качествами.