Примеры в контексте "Education - Школы"

Примеры: Education - Школы
In the education sector, as at mid-August, UNICEF had provided educational materials to over 1 million children and its education programme for girls has assisted almost 1,000 classroom instructors, including more than 600 women, to complete their primary school teaching credentials. Что касается сферы образования, то по состоянию на середину августа ЮНИСЕФ предоставил учебные материалы для более чем 1 миллиона детей, а его учебная программа для девочек позволила почти 1000 классных инструкторов, включая более 600 женщин, получить удостоверения учителей начальной школы.
Education is a continuum that begins before formal primary education starts and continues after secondary school. Образование является постоянным и непрекращающимся процессом, который начинается до начала формального процесса школьного обучения и продолжается после окончания школы.
Education should go beyond primary and secondary school to encompass vocational and tertiary education. Образование должно выходить за рамки начальной и средней школы, включая профессиональное и высшее образование.
The Ministry of Education founds schools and school facilities in the form of legal entities involved in education or as state contributory organisations. Министерство образования создает школы и школьные учреждения в форме юридических лиц, занимающихся предоставлением образовательных услуг, или государственных вспомогательных организаций.
According to the Ministry of Public Education, 55 per cent of school-age children with disabilities are enrolled in mainstream education. По данным министерства народного образования, 55 процентов школьников-инвалидов посещают обычные школы.
Gross intake primary education (percentage) Общее число учащихся начальной школы (в процентах)
A national curriculum for primary education, based on strengthening democracy and respecting diversity, was in the process of being drafted. Ведется разработка национальной учебной программы для начальной школы на основе принципов укрепления демократии и уважения многообразия.
In education, levels of primary school enrolment have increased and the student-teacher ratio has dropped. В области образования уровни зачисления в начальные школы увеличились, а соотношение учащихся и учителей уменьшилось.
Schools were closed or occupied and teachers absent, and at least 656,000 children currently had no access to education. Школы были закрыты или захвачены, а учителя отсутствуют, и не менее 656000 детей в настоящее время лишены доступа к образованию.
These weaknesses of the education system significantly contribute to decreasing enrolment rates, drop-out, illiteracy and social exclusion. Эти слабые места системы образования в значительной мере способствуют снижению уровня охвата образованием, усилению отсева из школы, неграмотности и социальной изоляции.
Girls' access to education is particularly affected by all forms of attack on schools. Доступ девочек к образованию в особенной степени осложняется всеми формами нападений на школы.
Over 480,000 children go to UNRWA schools, run by around 22,000 education staff. Школы БАПОР, в которых работают примерно 22000 работников просвещения, посещают более 480000 детей.
Schools for education in the arts play an important role in this area. Большую роль в формировании эстетического воспитания детей играют детские школы искусств.
The aim of these acts is to terrorize civilians, disrupt Syrians' daily lives and prevent students from attending school and pursuing education. Цель этих актов - запугать гражданское население, нарушить нормальное течение повседневной жизни сирийцев и помешать учащимся посещать школы и получать образование.
In the education system children with disabilities, more often than not, are segregated into special schools. Если говорить о системе образования, то дети-инвалиды чаще на основе сегрегации зачисляются в специальные школы.
Despite rising enrolment rates in primary schools, the quality of education remained an issue. Несмотря на рост численности учащихся начальной школы, качество образования остается злободневной проблемой.
The summer schools combined two focus areas: education and youth. Летние школы охватывали два основных направления: образование и молодежь.
Officials of the Department of Education are preparing a report, which should help parents evaluate Guam's schools and the education offered. Должностные лица министерства образования готовят доклад, который поможет родителям оценить школы Гуама и качество предлагаемого образования.
In 1993-1994, 45 Romas attended primary education classes for adults, approved by the Ministry of Education, Sciences and Technology. В 1993-1994 годах в классах начальной школы для взрослых, одобренных министерством образования, науки и технологии, училось 45 цыган.
The Ministry of Education runs special general education schools for children with mild forms of disability, illness or pathological condition. Для детей с легкими формами отклонений, заболеваний и патологических состояний функционируют специальные общеобразовательные школы, подведомственные Министерству образования Украины.
Great emphasis is given to health education in the new Curriculum of Primary Education. Большое внимание уделяется вопросам здоровья в новой учебной программе начальной школы.
The guidelines were approved by the Ministry of Education and distributed to all general education schools. Руководства были утверждены Министерством образования Азербайджана и переданы во все общеобразовательные школы страны.
Those with severe disabilities, who could not attend mainstream schools, attended special education schools, overseen by the Ministry of Education. Дети с тяжелыми формами инвалидности, которые не могут посещать обычные школы, посещают специальные учебные заведения, подведомственные министерству образования.
The Ministry of Education has integrated gender-based approach into the curriculum of primary education. Министерство образования учитывает гендерные аспекты в школьной программе, рассчитанной на начальные школы.
Secondary school aged young people attend a special education classroom on Rarotonga funded by the Ministry of Education. Молодые люди в возрасте средней школы учатся в специальных классах на острове Раротонга, финансируемых Министерством образования.