Education was brought to a halt and schools destroyed and damaged. |
Процесс образования был остановлен, школы разрушены или повреждены. |
The Ministry of Education has adopted the criteria for enrolment of students belonging to the Roma national minority at secondary schools. |
Министерство образования утвердило критерии зачисления в средние школы учащихся, принадлежащих к национальному меньшинству рома. |
The Ministry of Education listed schools as being either private or public mainly for the purposes of providing funding. |
Министерство образования подразделяет школы на частные или публичные главным образом для целей предоставления финансирования. |
Education laws must have all students in mind, and schools must be given the proper support needed to help them. |
Законы в сфере образования должны разрабатываться с учетом всех категорий учащихся, а школы должны получить соответствующую поддержку. |
Furthermore, the Ministry of Education, Culture and Science planned to set up high-speed internet network in high schools. |
К тому же Министерство образования, культуры и науки планирует подключить средние школы к высокоскоростному доступу в Интернет. |
The Ministry of Education and Training (MOET) has developed a primary school curriculum, which includes science and mathematics as compulsory subjects. |
Министерство образования и профессиональной подготовки (МОПП) разработало учебную программу для начальной школы, которая включает в себя в качестве обязательных предметов естественные науки и математику. |
The amendment to the Education Act extended the right to free Czech lessons for all foreign pupils who fulfil compulsory school attendance. |
В соответствии с поправкой к Закону об образовании право на бесплатные уроки чешского языка было предоставлено всем иностранным школьникам, выполняющим требование об обязательном посещении школы. |
Ministry of Education shares relevant information on threats or attacks to schools with relevant security institutions for follow up actions. |
Министерство образования делиться соответствующей информацией об угрозах или нападениях на школы с компетентными правоохранительными органами для принятия мер противодействия. |
The Ministry of Education Youth and Sports has developed an excellent programme of sports which is implemented at the primary and secondary school levels. |
Министерство образования, молодежи и спорта разработало отличную программу по спорту, которая осуществляется на уровне начальной и средней школы. |
A similar approach is applied through the secondary school programme subject "Civic Education" and "History of religion". |
Аналогичный подход применяется в предмете учебной программы средней школы "Гражданское образование" и "История религии". |
The Education Inspectorate monitors whether or not schools fulfil this obligation. |
Инспекция учебных заведений следит за тем, чтобы школы выполняли эту обязанность. |
The Ministry of Education and Culture can state that at the primary level, human rights are incorporated in environmental studies. |
Министерство образования и культуры может заявить, что на уровне начальной школы вопросы прав человека включены в изучение предметов окружающей среды. |
Girls have reported to Girls' Education Officers when parents have taken them out of school for various reasons. |
Девочки обращались к сотрудникам по вопросам образования девочек, когда родители по разным причинам забирали их из школы. |
The Education Inspectorate ensures that schools adhere to the prescribed minimum curriculum and that they pursue adequate safety policies. |
Инспекторат по вопросам образования следит за тем, чтобы школы придерживались предписанной минимальной учебной программы и соблюдали соответствующие нормы безопасности. |
Education services tend to increase at the secondary level. |
Помощь в образовании обычно возрастает на уровне средней школы. |
Education is compulsory for the first 10 years of schooling, beginning the age of six. |
Обязательным является 10-летнее образование в рамках средней школы начиная с шестилетнего возраста. |
Social, Personal and Health Education (SPHE) is included as a subject in the Revised Primary School Curriculum. |
Социальное, личностное развитие и санитарное просвещение (СПХЕ) включено в качестве предмета в пересмотренную учебную программу для начальной школы. |
The Ministry of Education has reportedly included the democracy uprising of May 1992 in secondary school textbooks. |
Сообщается, что министерство образования включило информацию о демократическом восстании, имевшем место в мае 1992 года, в текст учебников для средней школы. |
The schools must be unified in order to be able to respect the principles of the Education Reform Strategy. |
Школы должны быть объединены, с тем чтобы они отвечали принципам Стратегии реформы образования. |
When a teacher is absent, the school directorate and Education Department take measures to complete his teaching hours. |
При отсутствии отдельного учителя администрация школы или департамент образования принимает меры для того, чтобы заполнить его учебные часы. |
(a) Education: high school diploma or equivalent; |
а) образование: свидетельство об окончании средней школы или его эквивалент; |
Education has also been a casualty of war: many schools have been destroyed and there is a dearth of trained teachers. |
Война сказалась также на системе образования: многие школы были разрушены, ощущается нехватка квалифицированных преподавателей. |
Education for most East Timorese school-age children has been normalized, with enrolment reaching more than 240,000. |
Положение в области образования для большинства детей школьного возраста в Восточном Тиморе нормализовалось, причем численность принятых в школы учащихся составила более 240000 человек. |
Private schools were also allowed if they met the educational requirements of the Ministry of Education. |
Разрешаются также частные школы, если они удовлетворяют образовательным требованиям, установленным министерством просвещения. |
5.16 Health and Family Life Education is included in both the primary and secondary school curriculum. |
5.16 Просвещение по вопросам здоровья и семейной жизни включено в учебный план как начальной, так и средней школы. |