Примеры в контексте "Education - Школы"

Примеры: Education - Школы
Since 2002 more than 2 million children have been enrolled in primary education. С 2002 года в начальные школы было зачислено более 2 миллионов детей.
It lauded the introduction of human rights as a mandatory subject in the curriculum, as early as primary education. Она высоко оценила включение тематики прав человека в качестве обязательного предмета в образовательную программу с начальной школы.
CEDAW recommended that Algeria reduce the high drop-out rates of girls at the intermediate and secondary levels of education. КЛДЖ рекомендовал Алжиру снизить высокие показатели отсева девочек на уровне средних и старших классов средней школы.
It welcomed the free compulsory primary school education, as well as the increasing number of girls attending school. Она приветствовала введение бесплатного обязательного образования на уровне начальной школы, а также увеличение численности девочек, посещающих школу.
The traditional education system - Madrasas and Quranic schools - is filling the gap left by formal schooling. Традиционная система образования - медресе и другие коранические школы - заполняют пробел, оставленный формальным школьным образованием.
National legislation guaranteed children with disabilities the right to education and the ability to choose the school best suited to their capacities. Национальное законодательство гарантирует детям-инвалидам право на образование и выбор школы, в наибольшей степени отвечающей их возможностям.
The 71 per cent student enrolment rate is also a sign of our success in improving education in our country. Зачисление в школы 71 процента детей тоже является признаком нашего успеха в распространении в нашей стране просвещения.
In education, I am pleased to report that we are achieving high enrolment rates at the primary school level. Что касается образования, то я рад сообщить, что мы достигаем высоких показателей посещаемости на уровне начальной школы.
Many girls leave school lacking the confidence to advance further in their education and training. По окончании школы многие девочки не уверены в том, что им есть смысл продолжать образование и учебу.
Seventy-eight countries have now incorporated life skills-based education in the primary national curriculum, compared to 49 in 2005. 78 стран включили на настоящий момент изучение жизненных навыков в учебные программы начальной школы, тогда как в 2005 году таких стран было 49.
The right to education was threatened in many conflict zones by attacks on students, teachers and schools. Во многих конфликтных зонах право на образование оказывалось под угрозой из-за нападений на учащихся, учителей и школы.
The "Schools of the Future" project was designed to use state-of-the-art technology in education. Существует проект «Школы будущего», который призван обеспечить использование новейших технологий в сфере образования.
Inclusive education of Roma children was addressed by new legislation setting rules for placement of children in practical schools. Инклюзивное образование детей-рома - тема нового законодательства, устанавливающего правила помещения детей в практические школы.
The temporary placement of socially disadvantaged children in practical schools as a last resort to improve their education chances would be abolished. Временное помещение социально незащищенных детей в практические школы в качестве крайней меры по повышению их образовательных возможностей будет отменено.
The schools were preparing to provide education in the Crimean Tatar language; and religious buildings have been returned to the minority community. Школы готовятся к предоставлению образования на татарском языке, а сообществу этого меньшинства возвращаются религиозные здания.
Registration of girls in schools is only a first step to ensuring gender equality in access to education. Запись девочек в школы является лишь первым шагом к обеспечению гендерного равенства в доступе к образованию.
For instance, schools with large immigrant populations are supported to safeguard the quality of the education provided. Так, например, школы, большинство учащихся в которых составляют дети иммигрантов, получают поддержку для обеспечения высокого качества образования.
JS 1 stated that Zambia has taken some positive steps towards fulfilling the rights to education, especially at primary school level. В СП1 отмечаются некоторые положительные шаги, предпринятые Замбией в деле реализации прав на образование, особенно на уровне начальной школы.
It strongly encouraged the Government to improve the education system and requested it to increase school enrolment rates at both primary and secondary school levels. Он настоятельно призвал правительство совершенствовать систему образования и просил увеличить показатели зачисления учащихся в начальные и средние школы.
Conflict-related violence continues to have an impact on schooling and education, more particularly that of girls. Насилие, связанное с конфликтом, продолжает оказывать влияние на посещение школы и образование, в частности на обучение девочек.
In 2005, the public education schools of Georgia were registered as legal persons of public law. В 2005 году государственные школы Грузии были зарегистрированы как юридические лица в рамках публичного права.
Similarly, free programmes for the obtaining of identity cards and birth certificates are also helping to improve access to education. В этой же связи осуществление программы выдачи бесплатных удостоверений личности также способствует созданию более благоприятных условий для поступления в школы.
Apprenticeship: sixth-grade primary education required; Производственное обучение: требуется окончить шесть классов начальной школы;
Numerous schools were damaged or vacated by Government forces or armed groups, thus depriving thousands of children of education. Многие школы были разрушены либо ликвидированы правительственными войсками или вооруженными группами, что лишило тысячи детей возможности получить образование.
It made education accessible, ensured physical mapping, educational placement, provision of aids and appliances, training of teachers etc. Они делают образование доступным, предусматривают составление карт образовательных потребностей, зачисление детей в школы, снабжение школ пособиями и техническими средствами, подготовку учителей и т.д.