Примеры в контексте "Education - Школы"

Примеры: Education - Школы
In FY 2008/09, curriculum of primary education (grade 4-5) was reviewed in line with this policy. В 2008/09 финансовом году в соответствии с этой политикой была пересмотрена учебная программа начальной школы (4 - 5 классы).
Gender parity had been achieved in primary education and gaps were closing, albeit slowly, in other areas, too. Среди учащихся начальной школы был достигнут гендерный паритет, и различия в гендерных показателях также сокращаются, хотя и медленно, в других областях.
While the total gross and net attendance rates have declined, there has nevertheless been an improvement in girls' access to education. Хотя значения валового и чистого коэффициентов охвата школьным образованием в целом уменьшились, при этом уровень доступа девочек в школы повысился.
Students enrolled in primary education between 2005/2006 and 2009/2010 Число учащихся начальной школы в период между 2005 - 2006
Results of the ENLACE test in primary education (mathematics) Результаты тестирования ЭНЛАСЕ среди учащихся начальной школы (математика)
Another delegation said that the CPD was ambitious, particularly in the education sector, as school enrolments were still low, teacher training needed to be strengthened and schools needed better equipment. Другая делегация указала, что данный ДСП преследует далеко идущие цели, в частности в секторе образования, так как масштабы охвата школьным образованием все еще являются низкими, существует потребность в активизации подготовки учителей, а школы нуждаются в лучшем оснащении.
And in just two years, Afghanistan has wiped out a seven-year education deficit, including a massive increase in the enrolment of young girls. Всего лишь за два года Афганистан полностью устранил семилетний пробел в сфере образования, включая массовое увеличение приема в школы девочек.
The increasing practice of requesting parents to pay unofficial monthly and/or one-time enrolment fees, as well as for textbooks and school repairs, constitutes an obstacle for children's access to education. Приобретающая все большие масштабы практика, при которой родителям предлагается производить неофициальные ежемесячные и/или единоразовые выплаты в связи с зачислением их детей в школу, а также оплачивать учебники и ремонт школы, представляет собой одно из препятствий на пути обеспечения детям доступа к образованию.
Our planning target is that 60 per cent of our senior secondary school-leavers will have access to post-secondary education by 2010/11. Предусмотренный планами целевой показатель поступления в систему послешкольного образования к 2010/11 учебному году выпускников старших классов средней школы составляет 60%.
The occupational orientation is implemented by educational institutions (schools, education centres, public institutes and so forth) and the National Employment Service. Профессиональную ориентацию осуществляют учебные заведения (школы, центры образования, государственные учреждения и т.п.) и Национальная служба занятости.
At the United Nations Office at Geneva, a staff member has received education grants for his children on the basis of supporting school documents. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве сотрудник получил пособие на образование для своих детей на основании подтверждающих документов из школы.
The overall trend of attacks on schools, teachers, students and education personnel in 2009 was similar to the one observed in 2008. Общая картина нападений на школы, учителей, школьников и школьных работников в 2009 году имела аналогичные характеристики, которые были отмечены в 2008 году.
The Committee also recommends that the State party provide sufficient numbers of specialist teachers to all schools so that all children with disabilities can enjoy access to high-quality inclusive education. Комитет также рекомендует государству-участнику укомплектовать все школы необходимым числом профессиональных педагогов, с тем чтобы все дети-инвалиды имели доступ к высококачественному инклюзивному образованию.
The number of continuing education students in upper secondary school Grade 12 increased from 661 to 4,795, with female students increasing from 162 to 1,682. Численность учащихся 12-летней средней школы второй ступени системы непрерывного образования выросло с 661 до 4795 человек, а количество девочек со 162 до 1682.
As a result, the people have become more conscious of the need for education, which translates into increasing school enrolments and improving completion rates. В результате этого население в большей степени отдает себе отчет в необходимости образования, что в свою очередь выражается в росте числа детей, посещающих и заканчивающих школы.
The goal of this council is to encourage enrolment of children, particularly girls and monitoring the provision of the education. Совет призван поощрять зачисление в школы детей, особенно девочек, и осуществлять контроль за учебным процессом.
In education, gender problems are inherent in girls' late and still unequal school enrolment and their high rate of dropout between primary and secondary school. В сфере образования гендерные проблемы заключаются в позднем поступлении девочек в школу, где они пока находятся в меньшинстве, в высоком количестве второгодников и большом отсеве после окончания начальной школы.
The number of students with disabilities enrolled in regular schools is also increasing, which reflects a trend towards more inclusive practices in the national education system. Число детей с инвалидностью, зачисленных в обычные школы, также увеличивается, что отражает тенденцию к более широкому использованию инклюзивной практики в национальной системе образования.
The boats provide education for two to three years, after which children living with sedentary relatives can gain admission to Government primary schools. Плавучие школы обеспечивают обучение в течение 2 - 3 лет, после чего дети, которые живут с родственниками, имеющими постоянное место жительства, могут быть зачислены в государственные начальные школы.
Rotary club members are founding schools, training teachers, developing literacy curricula, and donating time and money in order bring the gift of a good education to children and adults everywhere. Члены клубов "Ротари" открывают школы, осуществляют подготовку учителей, разрабатывают учебные программы по обучению грамоте и направляют свое время и деньги на то, чтобы принести хорошее образование в дар детям и взрослым во всем мире.
Of the children concerned, 150 would remain in special schools in 2009, while 168 would be integrated into mainstream education. Из данного контингента детей 150 человек остаются в специальных школах в 2009 году, а 168 учащихся будут посещать общеобразовательные школы.
Major historical progress has been made - with the impetus of Millennium Development Goals 2 and 3 - in closing gender gaps in primary education enrolment and attendance ratios. В рамках реализации целей 2 и 3 в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, был достигнут значительный исторический прогресс - были ликвидированы различия между мальчиками и девочками в показателях зачисления в начальные школы и посещаемости.
Educational quality & content of primary education Качество и учебное содержание программы начальной школы
States should support the use of Internet-based technologies, establish mobile schools and long distance education programmes for indigenous peoples who practice nomadic traditions. Государства должны поддерживать использование основывающихся на Интернете технологий, создавать передвижные школы и разрабатывать программы дистанционного образования для коренных народов, ведущих кочевой образ жизни.
All special education schools are equipped with multi-media rooms and computer workrooms; все школы специализированного обучения оборудованы мультимедийными и компьютерными классами;