Примеры в контексте "Education - Школы"

Примеры: Education - Школы
In 1958, three new schools were created in engineering, business administration, and education. В 1958 году были созданы 3 новые школы: инженерная, управления бизнесом и высшая школа образования.
Following his education at the School of Political Science in Ankara University in 1942 he entered the Ministry of Foreign Affairs. После окончания Школы политических наук в Университете Анкары в 1942 году служил в министерстве иностранных дел Турции.
There were two colleges for the education of the young. Имелись две школы для обучения девочек...
He was removed, and his education was completed at private schools in Spalding and Worcester. Вскоре он был исключён из школы и завершил образование в частных школах в Спелдинге и Вустере.
Activities for the first days of school in Chile education portal. Мероприятия в первые дни школы по порталу образования Чили.
Has higher agricultural education, graduated from the Main School of Agriculture in Warsaw. Имеет высшее сельскохозяйственное образование, выпускник Главной школы сельского хозяйства в Варшаве.
Out of genuine concern for the quality of education of his students, most of Skinner's actions revolve around ensuring the school has adequate funding. Исходя из искренней заботы за повышение качества образования своих учеников, большинство действий Скиннера вращается вокруг обеспечения школы достаточным количеством средств.
They never exist by themselves as schools for the purpose of education and instruction. Они никогда не существуют сами по себе как школы для целей образования и обучения.
Schools are well distributed throughout Ladakh but 75% of them provide only primary education. Школы хорошо распределены по Ладакху, но из них 75 % дают только начальное образование.
Examples of such programs include international and multi-national education schools. Примерами таких программ являются международные и многонациональные образовательные школы.
Public education is free from primary school until graduation from university. Государственное образование в регионе является бесплатным от начальной школы до окончания университета.
Children's right to education has been denied through indiscriminate attacks on schools. В результате неизбирательных нападений на школы нарушается право детей на образование.
Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks. Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети.
It goes on from there to serious hands-on technical education informally, out of schools. Затем это переходит в серьёзное практическое техническое образование, неформальное, вне школы.
Medical schools, nursing schools, all sorts of health professional education programs can help by training the next generation of upstreamists. Медицинские школы, училища, все виды медицинского образования могут помочь, подготовив следующее поколение искателей первопричин.
In 1950, primary education became compulsory for children. В 1950 году посещение начальной школы стало обязательным.
Children who are educationally backward attend special classes within the framework of normal primary education. Что касается отстающих в учебе детей, то они объединены в отдельные классы в рамках обычной начальной школы.
After he left prep school, Gerald continued his education at Eton College. После школы Джеральд продолжил свое образование в Итонском колледже.
At one time the community had a school that provided education up to Grade 6. Когда-то здесь была школа, обеспечивающая образование до 6 класса средней школы.
Some schools offer special pre-primary education for children with disabilities or other special needs. Некоторые школы предлагают специальное начальное образование для детей с ограниченными возможностями или нуждающихся в особом уходе.
Teachers need education and professional development that will help them to question, challenge and experience critical discussions on school improvement. Учителям нужно образование и профессиональное развитие, которые помогут им задавать вопросы, бросать вызов и начинать критические дискуссии по поводу улучшения школы.
Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks. Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети.
Probably the largest potential for exploiting new opportunities exists in mass education, including primary and secondary schools as well as vocational training. Наибольшим потенциалом реализации новых возможностей, вероятно, обладает массовое образование, включая начальные и средние школы, а также профессионально-техническое обучение.
The general education system has schools everywhere and primary schools in all communes. В рамках системы общего образования школы действуют во всех уголках страны, во всех коммунах имеются начальные школы.
It goes on from there to serious hands-on technical education informally, out of schools. Затем это переходит в серьёзное практическое техническое образование, неформальное, вне школы.