In 1958, three new schools were created in engineering, business administration, and education. |
В 1958 году были созданы 3 новые школы: инженерная, управления бизнесом и высшая школа образования. |
Following his education at the School of Political Science in Ankara University in 1942 he entered the Ministry of Foreign Affairs. |
После окончания Школы политических наук в Университете Анкары в 1942 году служил в министерстве иностранных дел Турции. |
There were two colleges for the education of the young. |
Имелись две школы для обучения девочек... |
He was removed, and his education was completed at private schools in Spalding and Worcester. |
Вскоре он был исключён из школы и завершил образование в частных школах в Спелдинге и Вустере. |
Activities for the first days of school in Chile education portal. |
Мероприятия в первые дни школы по порталу образования Чили. |
Has higher agricultural education, graduated from the Main School of Agriculture in Warsaw. |
Имеет высшее сельскохозяйственное образование, выпускник Главной школы сельского хозяйства в Варшаве. |
Out of genuine concern for the quality of education of his students, most of Skinner's actions revolve around ensuring the school has adequate funding. |
Исходя из искренней заботы за повышение качества образования своих учеников, большинство действий Скиннера вращается вокруг обеспечения школы достаточным количеством средств. |
They never exist by themselves as schools for the purpose of education and instruction. |
Они никогда не существуют сами по себе как школы для целей образования и обучения. |
Schools are well distributed throughout Ladakh but 75% of them provide only primary education. |
Школы хорошо распределены по Ладакху, но из них 75 % дают только начальное образование. |
Examples of such programs include international and multi-national education schools. |
Примерами таких программ являются международные и многонациональные образовательные школы. |
Public education is free from primary school until graduation from university. |
Государственное образование в регионе является бесплатным от начальной школы до окончания университета. |
Children's right to education has been denied through indiscriminate attacks on schools. |
В результате неизбирательных нападений на школы нарушается право детей на образование. |
Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks. |
Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети. |
It goes on from there to serious hands-on technical education informally, out of schools. |
Затем это переходит в серьёзное практическое техническое образование, неформальное, вне школы. |
Medical schools, nursing schools, all sorts of health professional education programs can help by training the next generation of upstreamists. |
Медицинские школы, училища, все виды медицинского образования могут помочь, подготовив следующее поколение искателей первопричин. |
In 1950, primary education became compulsory for children. |
В 1950 году посещение начальной школы стало обязательным. |
Children who are educationally backward attend special classes within the framework of normal primary education. |
Что касается отстающих в учебе детей, то они объединены в отдельные классы в рамках обычной начальной школы. |
After he left prep school, Gerald continued his education at Eton College. |
После школы Джеральд продолжил свое образование в Итонском колледже. |
At one time the community had a school that provided education up to Grade 6. |
Когда-то здесь была школа, обеспечивающая образование до 6 класса средней школы. |
Some schools offer special pre-primary education for children with disabilities or other special needs. |
Некоторые школы предлагают специальное начальное образование для детей с ограниченными возможностями или нуждающихся в особом уходе. |
Teachers need education and professional development that will help them to question, challenge and experience critical discussions on school improvement. |
Учителям нужно образование и профессиональное развитие, которые помогут им задавать вопросы, бросать вызов и начинать критические дискуссии по поводу улучшения школы. |
Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks. |
Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети. |
Probably the largest potential for exploiting new opportunities exists in mass education, including primary and secondary schools as well as vocational training. |
Наибольшим потенциалом реализации новых возможностей, вероятно, обладает массовое образование, включая начальные и средние школы, а также профессионально-техническое обучение. |
The general education system has schools everywhere and primary schools in all communes. |
В рамках системы общего образования школы действуют во всех уголках страны, во всех коммунах имеются начальные школы. |
It goes on from there to serious hands-on technical education informally, out of schools. |
Затем это переходит в серьёзное практическое техническое образование, неформальное, вне школы. |