| In 1958, three new schools were created in engineering, business administration, and education. | В 1958 году были созданы 3 новые школы: инженерная, управления бизнесом и высшая школа образования. |
| Following his education at the School of Political Science in Ankara University in 1942 he entered the Ministry of Foreign Affairs. | После окончания Школы политических наук в Университете Анкары в 1942 году служил в министерстве иностранных дел Турции. |
| There were two colleges for the education of the young. | Имелись две школы для обучения девочек... |
| He was removed, and his education was completed at private schools in Spalding and Worcester. | Вскоре он был исключён из школы и завершил образование в частных школах в Спелдинге и Вустере. |
| Activities for the first days of school in Chile education portal. | Мероприятия в первые дни школы по порталу образования Чили. |
| Has higher agricultural education, graduated from the Main School of Agriculture in Warsaw. | Имеет высшее сельскохозяйственное образование, выпускник Главной школы сельского хозяйства в Варшаве. |
| Out of genuine concern for the quality of education of his students, most of Skinner's actions revolve around ensuring the school has adequate funding. | Исходя из искренней заботы за повышение качества образования своих учеников, большинство действий Скиннера вращается вокруг обеспечения школы достаточным количеством средств. |
| They never exist by themselves as schools for the purpose of education and instruction. | Они никогда не существуют сами по себе как школы для целей образования и обучения. |
| Schools are well distributed throughout Ladakh but 75% of them provide only primary education. | Школы хорошо распределены по Ладакху, но из них 75 % дают только начальное образование. |
| Examples of such programs include international and multi-national education schools. | Примерами таких программ являются международные и многонациональные образовательные школы. |
| Public education is free from primary school until graduation from university. | Государственное образование в регионе является бесплатным от начальной школы до окончания университета. |
| Children's right to education has been denied through indiscriminate attacks on schools. | В результате неизбирательных нападений на школы нарушается право детей на образование. |
| Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks. | Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети. |
| It goes on from there to serious hands-on technical education informally, out of schools. | Затем это переходит в серьёзное практическое техническое образование, неформальное, вне школы. |
| Medical schools, nursing schools, all sorts of health professional education programs can help by training the next generation of upstreamists. | Медицинские школы, училища, все виды медицинского образования могут помочь, подготовив следующее поколение искателей первопричин. |
| In 1950, primary education became compulsory for children. | В 1950 году посещение начальной школы стало обязательным. |
| Children who are educationally backward attend special classes within the framework of normal primary education. | Что касается отстающих в учебе детей, то они объединены в отдельные классы в рамках обычной начальной школы. |
| After he left prep school, Gerald continued his education at Eton College. | После школы Джеральд продолжил свое образование в Итонском колледже. |
| At one time the community had a school that provided education up to Grade 6. | Когда-то здесь была школа, обеспечивающая образование до 6 класса средней школы. |
| Some schools offer special pre-primary education for children with disabilities or other special needs. | Некоторые школы предлагают специальное начальное образование для детей с ограниченными возможностями или нуждающихся в особом уходе. |
| Teachers need education and professional development that will help them to question, challenge and experience critical discussions on school improvement. | Учителям нужно образование и профессиональное развитие, которые помогут им задавать вопросы, бросать вызов и начинать критические дискуссии по поводу улучшения школы. |
| Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks. | Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети. |
| Probably the largest potential for exploiting new opportunities exists in mass education, including primary and secondary schools as well as vocational training. | Наибольшим потенциалом реализации новых возможностей, вероятно, обладает массовое образование, включая начальные и средние школы, а также профессионально-техническое обучение. |
| The general education system has schools everywhere and primary schools in all communes. | В рамках системы общего образования школы действуют во всех уголках страны, во всех коммунах имеются начальные школы. |
| It goes on from there to serious hands-on technical education informally, out of schools. | Затем это переходит в серьёзное практическое техническое образование, неформальное, вне школы. |