Примеры в контексте "Education - Школы"

Примеры: Education - Школы
Schools have adopted an inclusive approach to Traveller education whereby almost all Travellers are integrated with other students для обеспечения образования тревеллеров школы используют единый подход, в соответствии с которым почти все тревеллеры интегрированы с другими учащимися;
Since 2000, the Government had emphasized education about laws, human rights and gender equality among primary and secondary school students. С 2000 года правительство усилило просветительскую деятельность в области законодательства, прав человека и гендерного равенства среди учеников начальной и средней школы.
In attempting to prevent military recruitment, especially among unaccompanied and separated children, schools can play constructive roles through instruction in peace education and conflict resolution. Что касается усилий по предотвращению призыва на воинскую службу, особенно несопровождаемых и разлученных детей, то школы могут играть конструктивную роль с помощью лекций по воспитанию в духе мира и разрешения конфликтов.
"Alternatively, parents can withdraw their children from school to receive elsewhere religious education of a kind the school is not able to provide. В качестве альтернативы родители могут забирать своих детей из школы для того, чтобы они могли в другом месте получить такое религиозное образование, которое школа не в состоянии предоставить.
Girls accounted for 47 per cent of the total enrolment as a result of the Government's focus on promoting girls' education. Вследствие уделения правительством повышенного внимания пропаганде образования девочек на их долю приходится 47 процентов от общего числа поступающих в школы детей.
Did schools actually provide such education? Дают ли школы фактически такое образование?
In the first half of 2009, representatives of Stockholm School of Economics Russia participated in an entire series of roundtable meetings dedicated to issues of business education. За первое полугодие 2009 года представители Стокгольмской Школы Экономики в России приняли участие в целой серии круглых столов, посвященных вопросам бизнес-образования.
From April 1900 higher elementary schools were recognised, providing education from the age of 10 to 15. В апреле 1900 года в национальной системе школьного образования появились более высокие начальные школы, которые предоставляли образование с 10 до 15-летнего возраста.
Every year the state granted a limited number of scholarships to deserving high school graduates, who otherwise could not afford to continue their education. Каждый год государство предоставляло ограниченное количество стипендий для лучших выпускников средней школы, которые в противном случае не могли позволить себе продолжить образование.
In 1888, after finishing secondary school in Palma, he (like many young Majorcan men) went to mainland Barcelona to finish his education. В 1888 году после окончания средней школы в городе Пальма, он, как и многие молодые Майорки мужчины, отправился на материк в Барселону, чтобы закончить своё образование.
Upon graduation from school a pupil receives a school certificate on the basis of which he or she may enter a university and continue their education. По окончании школы ученик получает аттестат, и на его основании может поступить в университет и учиться дальше.
The task of the school - to give the student the knowledge and education, which is suitable for its development in any theoretical approach. Задача школы - дать ученику знание и воспитание, пригодное для его развития в любом теоретическом уклоне.
At independence in 1960, the government established a goal of universal primary education, and school attendance was made compulsory until age twelve. После обретения независимости в 1960 году правительство установило цель обеспечить всеобщее начальное образование, и посещаемость школы была сделана обязательной до достижения двенадцати лет.
And you have a high school education? У меня диплом об окончании общеобразовательной школы.
The Senegalese government spends about 40% of the state budget on education and provides free public schooling to almost 85% of all primary school age children. Сенегальское правительство тратит около 40% государственного бюджета на образование и предоставляет бесплатное государственное обучение почти 85% детей в возрасте начальной школы.
Secondary school education for refugees is also provided and repatriation operations for former refugees from and to Rwanda implemented. Для беженцев также организованы занятия по программе средней школы, и осуществляется репатриация бывших беженцев из Руанды и в Руанду.
As education minister she abolished the academic ethnic quota system, awarding public school places and scholarships by open merit ranking. На посту министра образования она отменила систему этнических квот, введя доступ в государственные школы и к получению стипендий, который был связан лишь с показателями учащихся.
Although attendance is compulsory, only 68% of boys continue their education past primary school, and over half of the population is illiterate. Хотя посещаемость средней школы является обязательной, только 68 % мальчиков, окончив начальную школу, продолжают учиться далее.
Pedagogical college preparing teachers with higher pedagogical education for primary schools. Педагогические колледжи готовят педагогов для дошкольных учреждений и педагогов для начальной школы.
After Tarancı finished high school, he continued his education in the School of Political Sciences in Istanbul between the years 1931 and 1935. После окончания средней школы, продолжил учёбу в школе политических наук (Стамбул) в период с 1931 по 1935 годы.
A few months into her education, she won a theater competition that awarded her free classes for two years with the school's top teachers. За несколько месяцев до получения образования она выиграла театральное соревнование, которое подарило ей бесплатные уроки в течение двух лет с лучшими учителями школы.
With regard to education, it was unsatisfactory that foreign children were not obliged to attend school but were merely accepted at public schools. Применительно к образованию неудовлетворительной является ситуация, при которой детей иностранцев могут принимать в государственные школы, если они этого пожелают, хотя они не обязаны посещать школу.
In the area of education, he acknowledged that, owing to a lack of resources for the public school system, the Government had been forced to authorize private schools. Относительно области образования он констатирует, что ввиду недостатка ресурсов для системы государственных школ правительство было вынуждено разрешить частные школы.
The first part is targeting pre-school education, lower and higher school classes and all types of secondary schools. Первая часть рассчитана на дошкольников, учащихся младших и средних классов школы, а также все типы средних школ.
In education, second chance... and all other values of this wonderful school. За образование, второй шанс... и все другие ценности этой прекрасной школы!