Примеры в контексте "Education - Школы"

Примеры: Education - Школы
Ms. OUEDRAOGO said that gains had been made in the area of education and that school enrolment rates were satisfactory. Г-жа УЭДРАОГО говорит, что были достигнуты успехи в области образования и что набор в школы происходит на удовлетворительном уровне.
Another, more recent, conceptual conflict emanates from the clash between the child's duty to receive education and expulsion from school. Другим более недавним концептуальным конфликтом является противоречие между обязанностью ребенка получать образование и исключением из школы.
In the education sector, UNESCO observers visited selected schools in Baghdad, Basra and Mosul where a pre-implementation study was undertaken. В секторе образования наблюдатели ЮНЕСКО посетили отдельные школы в Багдаде, Басре и Мосуле, в которых были проведены предварительные обследования.
In the area of education, in Malawi primary school textbooks portrayed girls and women in more realistic and positive roles. В области образования на Малави в учебниках для начальной школы функции девочек и женщин были показаны более реалистично и позитивно.
Environmental education should be introduced in primary and secondary school curricula, in a maximum number of subjects. В программы начальной и средней школы по максимальному числу предметов следует включить материалы по экологическому просвещению.
According to the administering Power, a total of 271 teachers are employed in the public education system. По данным управляющей державы, в системе государственной школы в настоящее время работает 271 преподаватель.
Considerable progress has been made in all reporting countries in raising public awareness and in incorporating a sustainable development perspective in primary education. Во всех представивших информацию доклады странах был достигнут значительный прогресс в области повышения уровня осведомленности населения и включения проблематики устойчивого развития в программы начальной школы.
Ten regional workshops for 485 regular and special education teachers, heads and supervisors; Проведено десять региональных практикумов с участием 485 учителей, административных работников и инспекторов системы общеобразовательной и специальной школы.
The percentage of people with only some primary education was 46.7 per cent in 1990. Число закончивших лишь несколько классов начальной школы в 1990 году составило 46,7 процента.
The reform of that sector also includes improving the school meals programme for early primary education, in partnership with civil society. Реформа этого сектора также предусматривает совершенствование программы организации питания для учащихся начальной школы совместно с гражданским обществом.
The State party's achievements in the field of education, especially its high school attendance rate, are welcomed. Комитет приветствует достижения государства-участника в области образования, особенно в деле обеспечения посещаемости средней школы.
Schools teaching the full education syllabus and vocational training schools providing instruction in 26 subjects operate in educational colonies. В воспитательных колониях функционируют школы полного образования и профессиональные училища с обучением по 26 специальностям.
Under Taliban military occupation, schools for girls were systematically closed, and a ban imposed on their education. Во время военной оккупации талибов школы для девочек систематически закрываются, и на их образование введен запрет.
Responsible for UNRWA education programmes from elementary to community college cycles. Ответственная за осуществление образовательных программ БАПОР от начальной школы до местного колледжа.
These schools form a part of the system of education in the Slovak Republic and are funded from the State budget. Школы такой категории являются частью образовательной системы Словацкой Республики и финансируются из государственного бюджета.
To children with special needs, special education is offered in separate institutions while physically handicapped children are channelled into normal schools. Для детей с особыми потребностями существуют отдельные специальные учебные заведения, а дети с физическими недостатками направляются в обычные школы.
Juveniles aged 11 to 14 can be sent to general education schools for social rehabilitation. Несовершеннолетние в возрасте 11-14 лет могут направляться в общеобразовательные школы социальной реабилитации.
Private schools, run by churches, also offer education at both the elementary and secondary levels. Обучение по программе начальной и средней школы также ведется в частных церковных школах.
Those who have difficulty in being integrated into the ordinary schools are offered alternative education under the supervision of the school authorities. Тем, кому трудно посещать обычные школы, предлагается альтернативная система образования, находящаяся в ведении органов просвещения.
Pupils in compulsory education living more than 4 km from the nearest school are entitled to free transport. Учащиеся системы обязательного среднего образования, проживающие на расстоянии свыше 4 км от ближайшей школы, имеют право на бесплатный транспорт.
In the education sector, about 25 per cent of children are absent from primary school. В секторе образования начальные школы не посещают около 25% детей.
Three years ago home based schools were started in the refugee villages, providing education for girls up to grade 5. Три года назад в деревнях для беженцев были организованы домашние школы, в которых девочки получают образование до 5-го класса.
As bombs devastate schools, hospitals and families, children lose their right to education, health care and love. По мере того как бомбы разрушают школы, больницы и семьи, дети утрачивают свое право на образование, здравоохранение и любовь.
The Government introduced free primary education in the 1994-1995 academic year, which led to the doubling of girls' enrolment rates in primary school. В 1994-1995 учебном году правительство ввело бесплатное начальное образование, что привело к увеличению набора девочек в начальные школы вдвое.
Universities and colleges of higher professional education are open to everyone with an appropriate Dutch secondary-school certificate. В университеты и институты может поступить любое лицо, получившее соответствующий аттестат об окончании средней школы в Нидерландах.