Примеры в контексте "Education - Школы"

Примеры: Education - Школы
Primary education is organized in a fairly uniform manner in all cantons. Начальные школы устроены примерно одинаково во всех кантонах.
There are few employment opportunities for girls who have completed their education. Отсутствие возможностей трудоустройства для девочек после окончания школы.
It should be noted that Afghanistan launched public education for girls in the 1920s. Следует упомянуть, что в Афганистане государственные школы для девочек были открыты еще в 20-х годах ХХ века.
For those who lacked the chance to receive an education, the State has established centres and schools to combat illiteracy. Для тех, кто не имел возможности получить образование, государство открыло центры и школы по борьбе с неграмотностью.
It is clear from this that somewhat more girls than boys continue education to secondary level. Эти данные показывают, что девочки чаще мальчиков продолжают учиться на уровне средней школы.
Schools and universities have been involved in international environment education networks and programmes such as Eco-schools Network and GLOBE. Школы и университеты участвуют в деятельности международных сетей и программ экологического образования, таких, как сеть "Экошколы" и "ГЛОБЕ".
However, the proportion of students opting for the general education track has been rising since the 1980s. Вместе с тем начиная с восьмидесятых годов доля учащихся, поступающих в общеобразовательные школы второй ступени, увеличивается.
Specialized higher schools are a most important novelty in the Swiss education system. Высшие специализированные школы являются очень важным новшеством в швейцарской системе образования.
Such education involves the school, the family and society at large. Подобное образование требует участия школы, семьи и общества.
Three guiding principles: democratic, compulsory and free education; три главных принципа: демократизация школы, обязательность образования и его бесплатность;
A new decree was being drawn up to ensure equality of opportunity in education and the right to choose one's school freely. Разрабатывается новый декрет, который позволит обеспечить равенство возможностей в области образования и права свободного выбора школы.
In countries where primary school enrolment is very low, there may be an emphasis on increasing access to education. В странах, где показатель приема в начальные школы очень низок, основной упор может делаться на расширение доступа к образованию.
The employment rate of young people is decreasing, mostly due to more intensive enrolment in education - secondary schools and universities. Уровень занятости среди молодежи сокращается, что в основном объясняется увеличением приема таких лиц в систему образования - в средние школы и университеты.
In addition, there are institutions providing technical and vocational education at secondary level. Кроме этого имеются учреждения, предлагающие техническое образование и образование на основе профессиональной ориентации в объеме средней школы.
Most schools had classes only up to year 6 and for further education children had to travel to distant town schools. Большинство школ имело только шесть классов и для продолжения образования детям приходилось ездить в далеко удаленные городские школы.
Providing a midday meal to children attending schools improves the rate of school attendance and therefore the right to education. Предоставление обедов детям, посещающим школы, улучшает посещаемость школ и тем самым способствует осуществлению права на образование.
Guidance on Social Inclusion: Pupil Support covers attendance, behaviour, exclusion, education out of school and re-integration. В руководстве "Социальная интеграция: помощь учащимся" рассматриваются вопросы посещаемости, поведения, исключения, воспитания вне школы и реинтеграции.
Environmental education and awareness activities include: Curricula review at the secondary level with the objective of recommending additional modules and resources. Меры в области экологического образования и просвещения включают: пересмотр учебных программ средней школы с целью выработки рекомендаций, касающихся дополнительных модулей и ресурсов.
Extra schools were now being built in order to accommodate the increasing numbers of children in all stages of education. Построены новые школы, позволяющие осуществлять набор все большего числа детей на всех этапах образования.
One such measure was the introduction of a civic education course into the country's secondary school curriculum. Одной из таких мер является включение предмета обучения по вопросам гражданственности в учебную программу средней школы Эфиопии.
Three special education schools provided facilities for children with special needs. Для детей с особыми потребностями созданы три специальных школы.
The statute of the establishment providing primary education and schooling for adults regulates enrolment and registration for taking exams. Порядок приема и регистрации для прохождения экзаменов регулируется положениями устава и соответствующего учебного заведения начальной школы.
These institutions include general education and vocational social rehabilitation schools. К специальным учебно-воспитательным учреждениям относятся общеобразовательные школы и профессиональные училища социальной реабилитации.
The Philippine National AIDS Council provides the framework for a nationwide education and information strategy through schools, health centres and the workplace. Национальный совет по вопросам СПИДа на Филиппинах обеспечивает рамки для национальной стратегии в области просвещения и информации, проводимой в жизнь через школы, медицинские центры и рабочие места.
We have placed special emphasis on education and information through our schools and our radio and television networks. Особое значение мы придаем образованию и информации, действуя через наши школы и наши радио- и телевизионные сети.