Примеры в контексте "Education - Школы"

Примеры: Education - Школы
All educational institutions offer general legal education sessions and organize events, campaigns, lessons and round tables to explain the principles and provisions of the Optional Protocol. Во всех организациях образования действуют Школы правового всеобуча, проводятся мероприятия, акции, занятия, круглые столы по разъяснению принципов и положений Факультативного протокола.
And we're going to play up this whole thing about how they went to the same school, you know, the education rivalry. Они соперники еще со школы - этим мы поднимем градус, знаешь, давние обиды не забываются.
Brimhall did not have the education of previous leaders of the school. Аниме не раскрывает истинные намерения директора начальной школы.
In addition, there are Kendriya Vidyalayas (run by the Government of India) and Indian Army schools that impart secondary school education. Кроме того Существуют Кендрийа Видяалайас - школы создаваемые Правительством Индии и Индийской Армией.
Students in the three final years of general education schools have their studies financed out of the State budget if their chosen trade corresponds to the needs of industry. В рамках государственного заказа обеспечивается бюджетное финансирование для контингента на третьей ступени общеобразовательной школы.
Maori students took a break and worked before they entered tertiary education. Для маори свойственно поступать в учебные заведения третьей ступени не сразу после школы.
The target group of ROMSTART is young Romas (15-20 years old) with elementary education who never received any further training. Проект РОМСТАРТ предназначен для цыганской молодежи в возрасте от 15 до 20 лет с образованием на уровне только начальной школы.
In the school year 2000/01 there were 149,975 fewer schoolchildren covered by regular primary education than in the school year 1991/92. В 2000/2001 учебном году количество детей в системе обычной начальной школы сократилось на 149975 по сравнению с 1991/1992 учебным годом.
More than 10 per cent of pupils repeat a grade of primary education in more than half of the countries in sub-Saharan Africa. В более чем половине стран Африки к югу от Сахары на второй год остаются 10 с лишним процентов учащихся начальной школы.
Four-year education was completed by 6,675 pupils, while external graduation exam was taken by 2,458 pupils of the general programme secondary school. Четырехгодичную программу учебы завершили 6675 школьников, а выпускные экзамены сдали экстерном 2458 учеников, которые занимались по общей программе средней школы.
In 2012 there were some 13.94 million children of migrant workers enrolled in compulsory education throughout China, with about 80 per cent in State-run schools. В 2012 году на ступени обязательного образования обучалось 13,94 млн. детей, из них 80% посещали государственные школы.
UNHCR aims to increase girls' enrolment and retainment in schools as well as community awareness of the importance of girls' education. УВКБ ставит перед собой цель увеличения числа принимаемых в школы девочек и их сохранение в школах, а также повышение осознания населением важности получения девочками образования.
Primary school attendance rates for Romani children were low and extreme poverty remained one of the main causes of the exclusion of Roma from education. Уровень посещаемости начальной школы детьми ромов оставался низким, а крайняя нищета по-прежнему была одной из основных причин недоступности образования для представителей этой народности.
Women seeking an education were forced to attend underground schools, where they and their teachers risked execution if caught. Те женщины, которые стремились иным образом получить образование, посещали подпольные школы, где они и учителя имели высокий риск быть схваченными и наказанными.
In these countries, public education is excellent, and the transition from school to work often involves programs like the apprenticeships for which Germany is especially famous. В этих странах превосходное государственное образование, а переход от школы к работе часто осуществляется при помощи таких программ, как ученичество, которыми Германия особенно знаменита.
Soon after Akbar entered Tashkent State Conservatory, where she studied composition, orchestration and piano for additional 5 years to complete her education. После окончания школы поступила в Ташкентскую государственную консерваторию, где училась композиции, оркестровке и фортепиано в течение 5 лет, получив высшее образование.
Some Sunday school teachers, however, do have a background in education as a result of their occupations. Некоторые учителя воскресной школы имеют опыт обучения в результате своего основного рода занятий в качестве обычного учителя.
In addition, the values of secularism, respect for human rights, tolerance, etc. are sought to be imparted through the education system. Кроме того, в рамках системы образования пропагандируются принципы отделения школы от церкви, уважения прав человека, терпимости и т.д.
These schools have only been a partial success among apprentices and should be given fresh impetus by the recent creation of the certificate of vocational education. Эти школы не пользуются большим успехом у молодежи и должны активизировать свою деятельность в связи с недавним введением аттестатов профессиональной зрелости.
However, due to the success of primary education, applications for civic schools have been on the decline. Однако ввиду успешной реализации системы начального образования количество лиц, обращающихся с просьбой о приеме в социальные школы, постепенно сокращается.
In addition to Papiamento and English schools can also choose to give lessons in Dutch, or opt for bilingual education. Помимо "папиаменто" и английского, школы могут также вести обучение на голландском языке или на комбинации двух языков.
There is an inextricable link between education and poverty which poses a great challenge to the development agenda in the country. Гендерное неравенство в сфере образования по-прежнему существует, о чем свидетельствуют показатели приема в школы, отсева, качества преподавания и успеваемости.
In Permeti district, there are only 2 subsidiary schools of elementary education. В округе Пермети насчитывается лишь 2 младшие школы с низшим циклом обучения.
There has been a significant improvement in quality, coverage and pedagogical management in the education system. Удалось добиться существенного улучшения качества обучения, увеличения количества детей, посещающих школы, а также роста мастерства педагогических кадров.
New units providing special sessions for hearing-impaired children enrolled in mainstream education programmes were introduced at Agency schools in Irbid and Talbieh. В школах Агентства в Ирбиде и Тальбие оборудованы новые классы, в которых проводятся специальные занятия для детей с дефектами слуха, обучающихся по программе обычной школы.