Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Education - Учебных"

Примеры: Education - Учебных
However, the most recent OECD indicators show that Canada has one of the highest net enrolment rates in tertiary education. Однако самые последние обследования, проведенные ОЭСР, свидетельствуют о том, что Канада относится к числу стран с наиболее высокой процентной долей студентов высших учебных заведений.
The brochure was sent to every school and kindergarten in Aotearoa New Zealand, to assist teachers in the implementation of peace and disarmament education. Эта брошюра была разослана всем школам и детским садам в Аотеароа Новой Зеландии, с тем чтобы помочь преподавателям в проведении учебных занятий по вопросам мира и разоружения.
At the same time, teachers and school administrators in all levels need further training for a more gender sensitive approach to education. В то же время необходимо продолжать обучение преподавателей и административных работников учебных заведений всех уровней, с тем чтобы обеспечить больший учет гендерной проблематики в сфере образования.
Students from university institutions can apply to all categories of scholarships based on the results obtained during their training and personal involvement in the education process. Учащиеся высших учебных заведений могут претендовать на любые виды стипендий на основании результатов, показанных ими в процессе обучения и личного участия в процессе обучения.
The law specifies a ten percent quota for women in the annual recruitment, training and education programs of the Philippine National Police. Для ежегодного набора персонала в филиппинскую национальную полицию, ее учебных и образовательных программ этот закон устанавливает квоту женщин на уровне десяти процентов.
In addition, reproductive health education was now an important part of the school curriculum, which responded to the needs of girls in particular. Кроме того, в настоящее время важной частью учебных планов школ является просвещение по вопросам репродуктивного здоровья, которое отвечает, в частности, потребностям девочек.
In addition to programmes offered at the training centre, permanent education had been provided in correctional institutions and prisons since 1999. С 1999 года, помимо учебных программ, осуществляемых в центре профессиональной подготовки, в исправительных учреждениях и тюрьмах реализуется система непрерывного обучения.
As for social education, HIV/AIDS and other related matters have been taken up in community based learning activities. Что касается мероприятий в сфере общественного воспитания, то вопросы ВИЧ/СПИДа и другие смежные вопросы затрагиваются в ходе учебных мероприятий, проводимых на базе общин.
(a) Developing training curricula on human rights education, including the following elements: а) разработка учебных программ по вопросам образования в области прав человека, включая следующие элементы:
In 2003, an estimated 71 countries had national strategies for education on life skills, including such elements as curriculum reform and teacher training. Согласно имеющимся оценкам, в 2003 году 71 страна располагала национальными стратегиями просвещения о жизненно важных навыках, включая такие элементы, как реформа учебных программ и профессиональная подготовка учителей.
In the 26-40 and 41-60 age groups the great majority of employers do cover the costs of more than two thirds of all education courses for these groups. Абсолютное большинство работодателей оплачивают расходы по более чем двум третям учебных курсов для возрастных групп 26-40 и 41-60 лет.
Following are estimates of the number of Roma children and adults in education establishments: Согласно оценкам, в учебных заведениях дети и взрослые рома представлены следующим образом:
The initiative, which began in the second half of 2000, emphasizes training of trainers along with the development of special education and communication tools. Основное внимание в рамках этой инициативы, которая была предпринята во второй половине 2000 года, уделяется подготовке преподавателей, а также разработке специальных учебных и коммуникационных средств.
Measures taken to promote respect for human rights and fundamental freedoms, in accordance with the Universal Declaration, through education and training. Меры, принятые для содействия соблюдению прав человека и основных свобод в соответствии с положениями Всеобщей декларации с помощью учебных и подготовительных программ.
This is one area in which we clearly need urgent support from the international community to expand mine action and reorient current activities towards mine-risk education for returning populations. Очевидно, что это одна из областей, в которой мы нуждаемся в срочной помощи со стороны международного сообщества для активизации деятельности по разминированию и переориентации нынешней работы на осуществление учебных программ для уменьшения степени риска для возвращающегося населения.
The United Nations study on disarmament and non-proliferation education gave extra impetus to the efforts to promote the values and relevance of disarmament in formal educational institutions. Исследование Организации Объединенных Наций по вопросу о просвещении в области разоружения и нераспространения породило дополнительный стимул для осуществления усилий по поощрению распространения информации о значимости и уместности разоружения в официальных учебных заведениях.
Participants agreed to publish papers and other materials documenting successful application of the knowledge gained at the United Nations/Sweden training courses on remote sensing education for educators. Участники согласовали вопрос об опубликовании документов других материалов, отражающих успешное применение знаний, полученных в ходе учебных курсов Организации Объединенных Наций/Швеции по вопросам дистанционного зондирования для преподавателей.
The government is upgrading education in Thailand, particularly in terms of policies to support the establishment of private educational institutions, most notably at college and university levels. Правительство занимается модернизацией системы образования в Таиланде, в частности реализует стратегии, содействующие созданию частных учебных заведений, соответствующих уровню колледжей и университетов.
At further education level, a working group has been set up and a consultancy commissioned to develop modules in interculturalism for use across the sector. На уровне полного среднего образования была создана рабочая группа и было поручено обеспечить консультационную поддержку с целью разработки учебных модулей по вопросам межкультурных отношений для использования в этом секторе.
Health and family life education is an integral part of course content in Levels I, II and III schools, public and private alike. Просвещение по вопросам здравоохранения и семейной жизни включено в учебные предметы первого, второго и третьего уровней образования как в государственных, так и в частных учебных заведениях.
With regard to education, as part of overall reforms working groups had been established to review and draft school curricula and texts for pupils belonging to minorities. В сфере образования в процессе всеобъемлющих реформ были созданы рабочие группы для пересмотра и составления школьных учебных программ и учебников для учащихся, принадлежащих к меньшинствам.
Advertised enrolment places in higher (university) education, Объявленное число мест в высших учебных заведениях (университетах),
It is important that with the introduced variety of forms and methods of education, the system ensures vertical and horizontal transferability. Важное значение имеет то, что благодаря разнообразию используемых форм и методов обучения обеспечивается возможность вертикальной и горизонтальной смены учебных заведений.
Since the entry into force of the Law on Professional Colleges, Universities, and Research Institutes, Liechtenstein has maintained a tertiary education system with four institutes of higher learning. После вступления в силу Закона о профессиональных колледжах, университетах и научно-исследовательских институтах Лихтенштейн сохраняет систему высшего образования, основу которой составляют четыре высших учебных заведения.
Health and family life education training materials and training Распространение учебных материалов и организация обучения по вопросам здравоохранения и семейной жизни