Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Education - Учебных"

Примеры: Education - Учебных
(y) According to the opinion of an NGO and a member of the public, broader public information is necessary regarding the environmental rights provided by Convention, together with training lessons on environmental rights included in the school curricula in the framework of environmental education. у) по мнению одной из НПО и одного из представителей общественности, в рамках экологического просвещения необходимо более широко информировать общественность об экологических правах, предусмотренных Конвенцией, а также увеличить число специальных уроков по экологическим правам в школьных учебных планах.
The organization of courses for trainers in cooperation with UNDP, regarding gender integration in education - 2007, in which members of school textbooks assessment board took part, representatives from Curricular and Assessment Institute and MES representatives; организация в сотрудничестве с ПРООН курсов подготовки инструкторов по вопросам интеграции гендерной проблематики в сферу образования - 2007 год; в этой работе приняли участие члены советов по оценке школьных учебников, представители Института учебных планов и оценки и Министерство образования и науки;
Streamlining the activities of the Working Group on Education for Democracy to focus on practical actions, such as organizing international seminars, developing a curriculum framework and establishing a new digital library of democracy education curricula and materials; упорядочение деятельности Рабочей группы по образованию в интересах демократии с целью обеспечения, прежде всего, практической деятельности, в частности проведения международных семинаров, разработки модели учебных планов и создания новой цифровой библиотеки программ и материалов для образования в интересах демократии;
Education assistance for the handicapped: During the 1996 -1997 school year, the country had 6,000 handicapped children learning in 72 special education facilities, 36,000 learning in 900 secondary and high schools. помощь инвалидам в получении образования: в 1996/97 учебном году в стране насчитывалось 6000 детей-инвалидов, обучающихся в 72 специальных учебных заведениях, и 36000 человек, обучающихся в 900 средних и высших школах.
(a) The World Directory of Design Education was also updated to include almost 250 schools offering design education at the post-secondary school level, in 37 countries worldwide. а) Всемирный справочник по образованию в области дизайна был также обновлен и в него были включены почти 250 учебных заведений 37 стран мира, где проводится обучение в области дизайна на уровне высших учебных заведений.
Increasing the availability of public information and education materials, including the reports of the IPCC, in all the official languages of the United Nations, as well as in other languages; а) расширение объеме доступной общественности информации и учебных материалов, включая доклады МГЭИК, на всех официальных языках Организации Объединенных Наций, а также на других языках;
Development of programmes for pupils with special needs by upgrading existing schools, instituting a peer mentoring system at fifty regular schools, and building thirty classrooms for students with special needs at special education schools; разработка программ для учащихся с особыми потребностями с помощью повышения уровня существующих школ, помещение таких учащихся в 50 обычных школ и создание 30 классов для учащихся с особыми потребностями в специальных учебных заведениях;
(c) Foreign university students: State payment of grants to the French and Flemish Communities to fund the university education of foreign students; с) обучение иностранцев в высших учебных заведениях: выделение государством Франкоязычному и Фламандскому сообществам дотаций на финансирование обучения иностранных студентов в высших учебных заведениях страны;
Lack of capacity to be able to provide computers in adult education and literacy centres so as to teach computer literacy to students, and shortage of modern teaching aids; отсутствие возможностей для оснащения центров обучения взрослых и повышения уровня грамотности компьютерами, необходимыми для обучения учащихся компьютерной грамотности, и дефицит современных учебных пособий;
There will be a need for 2,030 teachers at universities, an annual average of increase of 338, and a need for an additional 2,058 teachers in technical education, an annual average increase of 343 teachers; Для этого дополнительно потребуется 2030 преподавателей университетов при ежегодном увеличении их числа в среднем на 338 человек и 2058 преподавателей технических учебных заведений при ежегодном увеличении их числа на 343 преподавателя;
According to paragraph 10 of the report, primary and secondary instruction was provided in five languages: how many schools provided bilingual instruction and how many children benefited from that type of education? Что же касается пункта 10 доклада, в котором отмечается, что начальное и среднее образование может быть получено на пяти языках, выступающий спрашивает, сколько учебных заведений преподают два языка и сколько детей получают подобное образование.
For 1993, there were 63 new awards in fields such as education, law, public administration and science; 25 new awards were granted in 1994 with special attention paid to agriculture and graduate studies; В 1993 году было предоставлено 63 новые стипендии в таких областях, как просвещение, право, государственное управление и естественные науки; в 1994 году было предоставлено 25 новых стипендий, при этом особое внимание уделялось сельскому хозяйству и подготовке выпускников высших учебных заведений;
(c) Cooperation with organizations of the United Nations system, national agencies and international space-related governmental and non-governmental organizations in establishing regional centres for space science and technology education; с) сотрудничество с организациями системы Организации Объединенных Наций, национальными агентствами и международными правительственными и неправительственными организациями, связанными с космической деятельностью, в создании региональных учебных центров по вопросам космической науки и техники;
Published in connection with the Interdisciplinary Human Rights Course for Teacher Training Institutions, conducted in Santiago in August 1994 for teachers in the country's university colleges of education; Документ опубликован в рамках межведомственных учебных курсов по правам человека для педагогических учебных заведений, организованных в столице страны в августе 1994 года для преподавателей высших педагогических училищ.
(e) Establishment of regional centres for space science and technology education in each economic region, in order to stimulate the growth of indigenous nuclei and an autonomous technological base in space technology in developing countries; ё) создание региональных учебных центров космической науки и техники в каждом экономическом регионе в целях стимулирования роста местного ядра и самостоятельной технической базы в области космической техники в развивающихся странах;
Offering computer and language skills training specifically targeted at women; focusing on distance education at home or community centres; and offering training courses to women in telecentres at low cost; ё) обеспечение компьютерной и языковой подготовки, специально предназначенной для женщин; развитие в первую очередь дистанционного образования на дому или в общинных центрах; и организация учебных курсов для женщин в телекоммуникационных центрах по низкой стоимости;
These are: 12 general further education colleges; eight colleges which operate either wholly or in part as tertiary institutions; three colleges which specialize in land based studies; В число этих заведений входят: - 12 колледжей общего профиля сектора дальнейшего образования; - 8 колледжей, которые полностью или частично функционируют в качестве учебных заведений третьей ступени; - З колледжа, специализирующиеся на изучении аспектов землепользования;
e. Ensuring that the core curriculum, with the necessary adaptations, is the standard used for the education of persons with disabilities, and that families, specialists and persons with disabilities themselves are involved in the adaptation of curricula. ё) Обеспечивать, чтобы общая учебная программа с необходимыми изменениями была основой для обучения инвалидов, и привлекать к адаптации учебных программ семьи, специалистов и самих инвалидов.
b. Provision of technical assistance and nominal financial assistance to support the educational and training activities and the operation of the regional centres for space science and technology education (3 or 4 missions per year); Ь. предоставление технической помощи и номинальной финансовой помощи в поддержку образовательных и учебных мероприятий и деятельности учебных региональных центров по вопросам космической науки и техники (З - 4 посещения в год);
(c) The role of the regional centres for space science and technology education in addressing the problem of employment opportunities in basic space science in the developing countries at the regional level. с) роль региональных учебных центров по космической науке и технике в рассмотрении проблемы занятости в области фундаментальной космической науки в развивающихся странах на региональном уровне.
Co-financing education for adults obtaining a first vocation: in the 2000/01 school year we co-financed 109 course groups with 2,650 participants, and in the 2001/02 school year 336 course groups; частичное финансирование образования для взрослых, получающих свою первую профессию: в 2000/2001 учебном году были выделены частичные средства на 109 учебных групп с 2650 участниками, а в 2001/2002 году - 336 учебных групп;
(e) Allocate sufficient human, technical and financial resources for the roll out of the intercultural and bilingual education programme in all indigenous territories as well as in other areas with indigenous populations. ё) выделить достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы на развертывание учебных программ межкультурного и двуязычного образования на всех территориях коренного населения, а также в других районах проживания коренного населения.
147.157. Take further measures in order to lower or abolish education fees at the University level as well as granting scholarships in order to alleviate the financial burdens further (Bahrain); 147.157 принять дальнейшие меры в целях снижения или отмены платы за образование в высших учебных заведениях, а также предоставления стипендий в целях дальнейшего снижения финансового бремени (Бахрейн);
Science and technology In order to increase participation in the science and technology direction in education and in the employment market, the Platform for Science and Technology has conducted the following activities: Для увеличения числа обучающихся в научно-технических учебных заведениях и числа научно-технических специалистов на рынке занятости Объединение по расширению научно-технической базы осуществило следующие мероприятия.
(c) Development of teacher qualifying and training institutes into specialized university colleges to produce teachers of the basic cycle, and increase in the number of faculties of education in universities to produce and train teachers of the basic cycle; с) создание специальных педагогических учебных заведений для подготовки квалифицированных преподавателей, в частности для базового уровня образования, и увеличение числа педагогических факультетов в высших учебных заведениях для подготовки преподавателей базовых школ;