Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Education - Учебных"

Примеры: Education - Учебных
Adults who did not acquire or complete primary education are offered opportunities to acquire primary education in adult education institutions. Взрослым, которые не получили или не закончили начальное образование, дается возможность получить начальное образование в учебных заведениях для взрослых.
Create a specialized education system of the R&D and applied education including regional specializations across the whole country. Создать по всей стране систему специализированных учебных заведений научно-исследовательского и прикладного образования, учитывающих региональную специализацию.
Exploding demands for education have led to an exponential growth of private providers of education. Стремительно растущий спрос на образование способствует резкому увеличению числа частных учебных заведений.
It also engaged in training education professionals in modern teaching methodologies for pre-school and primary education. Помимо этого, он занимался организацией обучения современным методикам преподавания в дошкольных и начальных учебных заведениях для работников сферы образования.
Governments should consider providing civic education, including through formal and informal education systems, and in partnership with civil society organizations. Правительствам следует рассмотреть вопрос о включении в учебные программы предмета «Обществоведение», в том числе в рамках формальных и неформальных учебных систем и в партнерстве с организациями гражданского общества.
Primary education is compulsory and the State is gradually ensuring free education in public educational institutions. Начальное образование является обязательным, и государство гарантирует постепенное введение бесплатного образования в государственных учебных заведениях.
The reporting period has seen progress in terms of protective measures for education and the rights of children to education. В течение отчетного периода удалось добиться определенного прогресса с точки зрения принятия мер по защите учебных заведений и охране прав детей на образование.
The resulting training kits included HIV/AIDS education, enterprise education, and racial and ethnic harmony. В результате этого были подготовлены подборки учебных материалов по проблемам информирования об опасности ВИЧ/СПИДа, развития навыков предпринимательской деятельности и поддержания гармоничных межрасовых и межэтнических отношений.
Nationals of Azerbaijan may attend education institutions in other countries in accordance with the international treaties and agreements concluded between ministries and education establishments. Граждане Азербайджанской Республики могут получать образование в учебных заведениях зарубежных стран на основе межправительственных договоров, соглашений, заключенных между министерствами, образовательными учреждениями.
Literacy courses and informal education programmes, and the review of education materials to eliminate gender discriminatory elements also contributed to those efforts. Кроме того, этим усилиям способствовали курсы по обучению грамоте и программы неофициального образования, а также пересмотр учебных материалов с целью изъятия из них элементов дискриминации по признаку пола.
The second area of focus is removing barriers to resolve gender inequality in education and strengthening the programming in girls' education. Во-вторых, устранение препятствий, стоящих на пути решения проблемы гендерного неравенства в области образования и укрепления учебных программ при обучении девочек.
Please provide information concerning private education establishments in relation to the education system as a whole. Просьба представить информацию о роли частных учебных заведений в общей системе образования.
To introduce drug education into secondary agricultural education institutions in selected pilot areas. Включение просвещения по вопросам наркотиков в программы средних сельскохозяйственных учебных заведений в отдельных экспериментальных районах.
There is no educational system or institutions specifically covering indigenous education in the cycles beyond primary education. Отсутствуют система обучения и учебные заведения, ориентированные непосредственно на обучение представителей коренных народов в вышестоящих учебных заведениях после получения ими начального образования.
Two education workshops were held for education coordinators and school supervisors focusing on curriculum and administration. Были проведены два семинара по повышению профессиональной квалификации координаторов учебного процесса и методистов по вопросам составления учебных планов и административной деятельности.
Sixteen special education centres allowed 320 slow learners to participate in the regular education programme. Благодаря работе 16 специальных учебных пунктов 320 отстающих учеников смогли начать заниматься по обычной учебной программе.
States should aim for the gradual integration of special education services into mainstream education. Государствам следует стремиться к постепенной интеграции специальных учебных заведений в систему общего образования.
UNRWA sought to address shortcomings in its education infrastructure by obtaining project funding for the improvement and expansion of its education facilities. БАПОР стремилось устранять недостатки в образовательной инфраструктуре за счет направления средств по проектам на улучшение и расширение своих учебных заведений.
Programmes for civic education should be developed in all schools and adult education courses. Во всех школах и во всех учебных курсах для взрослых должны разрабатываться программы такого воспитания.
Programmes for civic education should be developed in all schools and adult education courses. Программы просвещения граждан должны быть частью учебных планов всех школ и курсов обучения взрослых.
The socialization of education is promoted through the activities of local education councils and parents' associations. Адаптации обучения к условиям жизни способствует деятельность местных учебных советов и ассоциаций родителей.
Since high school education is not compulsory, free education is not applicable at this stage. Поскольку обучение в средних учебных заведениях не является обязательным, принцип бесплатного образования в данном случае не применяется.
Under the Charter, human rights education is stated to be one of the fundamental principles of education reform. В 2001 году в соответствии с Хартией была осуществлена реформа учебных программ, в основу которой были положены такие ценности, как права человека, и носящие универсальный характер.
UNHCR has a very comprehensive peace education programme for both formal schools and non-formal (community) education. УВКБ разработало комплексную программу образования по вопросам мира как для официальных школ, так и для неофициальных (общинных) учебных заведений.
While primary education is free, secondary and tertiary education fees are high. Хотя начальное образование является бесплатным, плата за обучение в средних и высших учебных заведениях является непомерно высокой.