Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Education - Учебных"

Примеры: Education - Учебных
Among the functions of the Commission are: (a) Incorporation and updating of nutritional aspects in primary and secondary curricula; (b) Conducting nutrition education programmes at all levels; (c) Conducting in-service training programmes for health personnel; Функции этой Комиссии включают: а) включение проблематики питания в учебные программы начальных и средних школ и обновление соответствующих материалов; Ь) организацию учебных программ по проблемам питания на всех уровнях; с) организацию программ непрерывного повышения квалификации для медицинских работников;
Developing a network of educational, health, social protection institutions, health-care centres and non-school education institutions focusing on the organization of recreation, rest and health improvement for children; and upgrading the material and technical infrastructure of such units; развитие сети учебных заведений, заведений здравоохранения, социальной защиты, а также внешкольных учебных заведений, деятельность которых направлена на организацию досуга, отдыха и оздоровления детей, укрепление материально-технической базы этих заведений
(c) Promote greater knowledge and recognition of and respect for the culture, history and heritage of people of African descent, including through research and education, and promote full and accurate inclusion of the history and contribution of people of African descent in educational curricula; с) содействовать повышению известности, признания и уважения культуры, истории и наследия лиц африканского происхождения, в том числе посредством проведения исследований и образования, и поощрять полное и точное отражение истории и вклада лиц африканского происхождения в учебных программах;
In the field of capacity-building in space technology development, participants recommended the setting up of a network of universities and other academic institutions involved in space technology development for the promotion of space education and the strengthening of space project capacities, including: Относительно укрепления потенциала развития космической техники, участники рекомендовали организовать сеть университетов и других учебных заведений, занятых вопросами развития космической техники, направленную на популяризацию космического образования и наращивание мощностей космических проектов посредством, среди прочего:
(e) Promoting international conservation education through the American Wilderness Leadership School and the International Wildlife Museum, in the United States, and has supported the establishment of an international wildlife museum in Puerto Rico (Goal 2); ё) содействие осуществлению международных учебных программ по охране дикой природы в рамках Американской школы подготовки руководящих работников по вопросам природопользования и Международного музея дикой природы в Соединенных Штатах, а также поддержка создания международного музея дикой природы в Пуэрто-Рико (цель 2);
F. Human rights clubs in schools and forums for the discussion of citizens' experience and practices, for the purpose of organizing extracurricular activities, exercising democracy with a view to creating awareness regarding international human rights conventions, education in citizenship and equality, etc. создание в учебных учреждениях клубов по правам человека, дискуссионных форумов по вопросам практической деятельности и опыта в области формирования гражданственности с целью проведения при учебных заведениях мероприятий, реализации демократических прав в интересах информирования о содержании международных конвенций о правах человека, просвещения по вопросам гражданственности и равенства.
The Girl-Child Support Education Programme subsidized materials and school fees, boosting female enrolment. Поддержка программы обучения девочек, субсидирование учебных материалов и платы за обучение в школе привели к росту числа девочек, посещающих школу.
Education is available for students at government assisted tertiary institutions at heavily subsidized rates. Учащиеся могут получить образование с предоставлением значительных субсидий в высших учебных заведениях, получающих помощь со стороны государства.
The Atlantic Province Special Education Authority offers consultation and support services for school districts. Совет по вопросам специального образования в провинциях, прилегающих к Атлантическому океану, обеспечивает консультации и услуги для учебных округов.
The Ministry of Education through its Curriculum Development Unit has had ongoing consultations with line ministries in reviewing the Family Life Education Curriculum. Министерство образования через свой отдел разработки учебных программ проводил постоянные консультации с профильными министерствами по пересмотру учебной программы по вопросам семейной жизни.
Education and training provided at publicly maintained secondary schools or training establishments are free of charge according to section 3-1 of the Education Act. Как предусмотрено в разделе 3-1 закона об образовании, образование и учебная подготовка обеспечиваются в функционирующих на государственные средства средних школах или учебных заведениях бесплатно.
The Education Division of the Ministry of Education is responsible for monitoring and providing educational services within the State sector. Отдел образования министерства образования отвечает за мониторинг и обеспечение учебных услуг в рамках государственного сектора.
Implementation of the national curriculum statements and National Education Guidelines was monitored by the Education Review Office. Осуществление национальных учебных планов и Национальных руководящих принципов в области образования контролируется Управлением по обзору в области образования.
The Women's Education Centre in Akureyri has taken part in three international projects for training of trainers in Women's Education Centres. Женский учебный центр в Акурейри принял участие в реализации трех международных проектов по подготовке педагогических кадров в женских учебных центрах.
It is attended by representatives of Turkmen higher educational establishments and specialists from the EU Directorate-General for Education and Culture, the European Education Fund and the Tempus department. В этом мероприятии принимают участие представители высших учебных заведений Туркменистана, специалисты Генерального Директората ЕС по вопросам образования и культуры, Фонда Образования Европы и отделения Темпус.
The Education Act provides that school pupils may be taken away from their studies and the learning process only with the permission of the Ministry of Education and Science. Согласно Закону КР «Об образовании» в школах отвлечение учащихся от учебных занятий и от учебного процесса допускается исключительно с разрешения МОН.
Five thousand (5,000) copies of the Desertification Education Kit have been reprinted and will soon be launched to the Ministry of Education for subsequent incorporation into the secondary schools curriculum. Было распечатано пять тысяч (5000) экземпляров комплекта учебных материалов по проблемам опустынивания, и в ближайшее время министерству образования будет предложено рассмотреть вопрос о включении их в программу средних школ.
The Ministry of Education, Culture and Human Resources, in line with its National Curriculum Framework, is currently working on the integration of Human Rights Education into the school curricula at primary level. Министерство образования, культуры и человеческих ресурсов, действуя в соответствии со своей Национальной основой для учебных программ, в настоящее время проводит работу по интеграции основ просвещения в области прав человека в школьные программы начального уровня.
Under the Excellence in Education initiatives, the Department of Education has allocated $5 million in additional funding to school districts to provide services for children with learning disabilities or behavioural disorders. В рамках осуществления выдвинутых инициатив по улучшению качества образования Департамент образования дополнительно ассигновало 5 млн. долл. на деятельность учебных округов в целях обеспечения услуг для детей с ограниченными способностями к учебе или не соблюдающих установленные нормы поведения.
In addition, the Bilingual Education Act, administered by the Department of Education, provides assistance to schools and other eligible grantees in the development and support of instructional programmes for students with limited English proficiency. Кроме того, принятый министерством образования Закон о двуязычном обучении предусматривает оказание помощи школам и другим соответствующим структурам в разработке и внедрении учебных программ для учащихся, недостаточно хорошо владеющих английским языком.
Education necessary for teacher's work is acquired at educational establishments, which offer the respective accredited professional and academic study programmes. Образование, необходимое для работы преподавателем, можно получить в учебных заведениях, которые предлагают освоение соответствующих аккредитованных учебных программ профессиональной и академической подготовки.
All costs relating to the maintenance of educational establishments were borne by the Ministry of Education of the Republic of Serbia. Все расходы по содержанию учебных заведений несет министерство образования Республики Сербии.
The Peace Education Foundation achieves these aims through the development and publishing of curricula. ФОМ достигает эти цели путем подготовки и публикации учебных планов.
The Government has instructed the Swedish National Agency for Education to take gender into account when drafting subject syllabuses. Правительство дало указание Национальному управлению образования учитывать гендерный фактор при составлении учебных планов.
Education in secondary schools and state vocational institutions and higher educational establishments of the country is free. Обучение в средней школе, государственных профессиональных училищах и высших учебных заведениях страны бесплатное.