Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Education - Учебных"

Примеры: Education - Учебных
Extra tuition is offered through the State institutions of further education to those interested in sitting the above examinations. В государственных учебных заведениях обеспечивается дополнительная подготовка для лиц, заинтересованных в сдаче вышеуказанных экзаменов.
Moreover, the purposeful promotion of Sorbian education and research institutions, in particular the Sorbian Institute, should be emphasized. Кроме того, следует подчеркнуть целенаправленное развитие сербских учебных заведений и исследовательских учреждений, в частности Сербского института.
Disabled children and children with deficiencies of mental or physical development may receive primary education in specialized educational establishments. Дети-инвалиды, дети с недостатками умственного или физического развития могут получать начально образование в специализированных учебных заведениях.
This activity is more apparent in the schools of sociology, nursery school teachers and primary education. Наиболее заметно такая деятельность осуществляется на социологических факультетах учебных заведений по подготовке специалистов в области дошкольного воспитания и начального образования.
This development is taken into account in the "broadening of the scope of ordinary education" project. Указанная тенденция учтена в проекте "расширения сферы деятельности обычных учебных заведений".
The Committee noted the efforts of China, Cuba and India in utilizing communications satellites to bring education programmes to rural areas. Комитет отметил усилия, прилагаемые Китаем, Кубой и Индией по использованию спутников связи для организации учебных программ для жителей сельских районов.
Information has also been given via school education programmes. Информация предоставляется также через посредство школьных учебных программ.
School supplies, including desks, blackboards and education kits for pupils and teachers, will be provided. Будет предоставлен школьный инвентарь, включая парты, доски и комплекты учебных материалов для учеников и учителей.
This is an important way of exporting services, particularly medical, tourism, transport and education services. Это - важный способ экспорта услуг, в первую очередь медицинских, туристических, транспортных и учебных.
The Committee recommends that the State party undertake prevention campaigns, including through education, to protect children against abuse and maltreatment. Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять в превентивных целях кампании по защите детей от посягательств и жестокого обращения, в том числе в рамках учебных программ.
It has created centres for children of working parents and initiated television and radio programmes on family education. Оно создало детские сады для трудящихся и приступило к проведению учебных теле- и радиопрограмм по вопросам семьи.
The State shall organize the education system for which it shall create the necessary institutions and services. Физическим и юридическим лицам гарантируется свобода в плане создания частных учебных заведений".
The Committee notes the absence of human rights education in the school curricula in the State party. Комитет отмечает отсутствие образования по правам человека в школьных учебных планах в государстве-участнике.
Also, the Department intends to promote activities of grass-roots organizations headed by women, especially in post-conflict situations and peace education. Кроме того, Департамент намеревается поощрять деятельность организаций низового уровня, возглавляемых женщинами, в особенности в постконфликтных ситуациях и в рамках учебных мероприятий по вопросам мира.
In some countries, students receive their general education from educational institutions separately and prior to entering a programme of professional studies. В некоторых странах студенты получают образование общего профиля в учебных заведениях отдельно и до прохождения программы профессиональной подготовки.
The curricula of many universities and schools included human rights education. Права человека преподаются во многих университетах и учебных заведениях.
Develop and implement nationwide programmes of scholarships, study grants, economic assistance and other incentives to enable needy students to continue their education. Развивать и углублять на общенациональном уровне программы стипендий, учебных пособий, экономической поддержки и других видов стимулов, которые помогали бы нуждающимся учащимся продолжать обучение.
The first preparatory steps were taken towards curriculum transformation in primary education. Сделаны первые предварительные шаги в деле пересмотра учебных планов для начальной школы.
The capabilities of the regional centres for space science and technology education could also be used for that purpose. С этой целью можно было бы также использовать возможности региональных учебных центров космической науки и техники.
Additional information would be provided in the next report on the incorporation of issues related to racial discrimination in education. В следующий доклад будет включена дополнительная информация о том месте, которое занимают в учебных программах вопросы, связанные с расовой дискриминацией.
Human rights education must be an important part of school curricula. Ознакомление с вопросами прав человека должно стать составным элементом учебных программ.
In particular, a programme of human rights education would be made compulsory in every educational establishment. В частности, обязательный курс просвещения в области прав человека введен в программы всех учебных заведений.
The sanctions have also had a direct impact on education, since almost all school materials are imported. Санкции также оказали прямое воздействие на систему образования, поскольку практически все оборудование и материалы для учебных заведений импортируются.
Physical education is among the "core" school subjects. Физическая культура относится к числу "основных" учебных дисциплин.
Unemployed persons are trained and retrained in free-of-charge courses to increase their education, to acquire professions and additional professional qualifications. Безработные проходят подготовку и переподготовку на бесплатных учебных курсах с целью получения профессий и дополнительной профессиональной квалификации.