Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Education - Учебных"

Примеры: Education - Учебных
The children of internally displaced families can study or continue their education temporarily in schools until their official documents become available. Дети внутренне перемещенных лиц могут учиться или продолжать свое образование на временной основе в учебных заведениях до получения официальных документов.
On average, they conducted four training sessions each, on the topics of territory, health, culture and education. Каждая из них провела в среднем по четыре учебных занятия по вопросам территории, здоровья, культуры и образования.
Reform of the educational system must take into account all providers of education. Реформы системы образования должна охватывать все типы учебных заведений.
The importance of quality education is not limited to students in formal educational institutions. Качество образования имеет большое значение не только для учащихся официальных учебных заведений.
Further to this, the South African Schools Act, 1996 provides for a democratic, non-racist and non-sexist education system. Помимо вышеизложенного, южноафриканский Закон 1996 года об учебных заведениях предусматривает существование демократической, нерасистской и несексистской системы образования.
The topic is a priority in the education and qualification programmes of the MoI Academy. Эта тема является приоритетной в учебных программам и программах повышения квалификации Академии МВД.
In spite of the official position, there are still identified segregated schools, classes or even segregation cases in special education schools. Несмотря на официальную позицию, сегрегированные школы, классы или даже случаи сегрегации в специальных образовательных учебных учреждениях по-прежнему существуют.
Non-formal education is an organized educational activity outside the established formal system that is intended to serve an identifiable learning clientele with identifiable learning objectives. Неформальное образование - это организованная учебная деятельность вне официально действующей системы, цель которой состоит в оказании учебных услуг определенным клиентам с определенными целями в области обучения.
The right to education is supported by the audio-visual media, which broadcast educational programming. Реализации права на образование способствуют аудиовизуальные средства, занимающиеся вещанием учебных программ.
The medium of instruction in higher and tertiary education is principally English. В средних и высших учебных заведениях обучение ведется в основном на английском языке.
In BiH appropriate Ministries give accreditation to high education institutions. В БиГ соответствующие министерства производят аккредитацию высших учебных заведений.
To enhance national competencies and skills within the logistics industry through sustainable education programmes targeting freight forwarders, multimodal transport operators, logistics service providers and civil servants. Повышение уровня компетентности и квалификации национальных специалистов логистической индустрии с помощью сбалансированных учебных программ, рассчитанных на экспедиторов грузов, операторов мультимодальных перевозок, компании по оказанию логистических услуг и гражданских служащих.
The establishment of education homes in over 10,000 villages in the 2006 - 2007 school year. 375.18 Учреждение учебных домов в более 10000 деревень в учебном 2006-2007 году.
Seven sessions on scientific home education methods have been held, with 321 rural parents participating. Были проведены семь учебных занятий по вопросу научных методов домашнего образования, в которых принял участие 321 сельский житель из числа родителей.
Limitations of funds the government allocates for education prevent upgrading of classrooms and basic facilities and introduction of better teacher training systems. Ограниченность выделяемых государством средств на образование не позволяет проводить модернизацию классных комнат и базовых учебных помещений, а также внедрять более прогрессивные системы подготовки учителей.
In that respect, specific education and learning packages and modules could prove useful. В этом отношении может оказаться полезным использование специальных просветительных и учебных пакетов материалов и модулей.
The inculcation of gender equality into Ukrainian society is also one of the main issues for education in general schools. Кроме того, вопрос внедрения гендерного равенства в украинское общество является одним из главных при осуществлении воспитательной работы в общеобразовательных учебных заведениях.
The Ministry has prepared and approved a programme called "Basic guidelines for the education of pupils in general schools". Министерством разработана и утверждена программа «Основные ориентиры воспитания для учащихся общеобразовательных учебных заведений».
The education of boys and girls in educational institutions is fostered by scholarships. Обучающие в учебных заведениях юноши и девушки обеспечиваются стипендией.
A methodological handbook and other teaching and methodological materials are compiled for the development of schooling and education. В целях совершенствования обучения и воспитания детей осуществляется подготовка методологического руководства и других учебных и методологических разработок.
As yet, there were no specialized training institutions for judges, and legal education in general was deficient. До сих пор не существует специализированных учебных заведений для судей, а юридическое образование в целом находится не на должном уровне.
For this reason, education authorities have to include children's and their parents' views in the planning of curricula and school programmes. В этой связи органы образования должны учитывать мнения детей и их родителей при планировании учебных и школьных программ.
The State provides free basic general compulsory education within the public school system. Государство гарантирует общее основное обязательное бесплатное образование в государственных учебных заведениях.
The 320 schools of initial vocational education offer courses in 138 occupations. В 320 учебных заведениях начального профессионального образования осуществляется подготовка по 138 профессиям.
These documents are used since 1999 in nursing education and on-going professional training activities. С 1999 года эти документы используются в процессе обучения медсестер и в рамках текущих учебных мероприятий по повышению их квалификации.