Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Education - Учебных"

Примеры: Education - Учебных
Several institutional and program development were put in place to improve access to and quality of education and learning efficiency. В целях расширения доступа к высшему образованию, а также повышения его качества и эффективности в структуру и программы высших учебных заведений был внесен ряд изменений.
Both degrees must be earned in approved teacher education courses at recognized institutions. Оба диплома должны быть получены по окончании установленных курсов педагогического образования в профилированных учебных заведениях.
In technical education institutes, women had represented 39 per cent of the teaching staff in 2004. В высших технических учебных заведениях женщины в 2004 году составляли 39 процентов от общей численности преподавательского состава.
Indonesia requested assistance to strengthen research work on sustainable agricultural practices and to provide training and education at higher institutions. Индонезия запросила помощь для усиления исследовательской деятельности по устойчивой сельскохозяйственной практике и для предоставления возможностей для обучения и подготовки в высших учебных заведениях.
In this respect, the need for well-prepared trainers as a prerequisite for effective capacity-building activities by the various education and training institutes was particularly mentioned. В этой связи особо упоминалось о необходимости наличия хорошо подготовленных преподавателей, что является предварительным условием эффективной деятельности по наращиванию потенциала в различных учебных заведениях и в заведениях, занимающихся профессиональной подготовкой.
Parental involvement can be a route to and one aspect of wider community reinforcement of the drug education effort. Участие родителей можно рассматривать как способ укрепления учебных программ по наркотикам и как один из аспектов этой работы с привлечением широкой общественности.
The focus will be on professional education and its importance in educational curricula. В учебных программах будет акцентироваться внимание на важном значении профессиональной подготовки.
In 2006, women had comprised almost half the student population in tertiary education. В 2006 году женщины составляли почти половину общей численности учащихся высших учебных заведений.
Measures were being taken to improve gender education through gender analysis of textbooks and training courses on gender-mainstreaming. Принимаются меры по улучшению просвещения по гендерной проблематике на основе гендерного анализа учебников и учебных курсов по вопросам учета гендерных аспектов.
SUPARCO has been contributing actively to the development as well as the implementation of training modules for distance education. СУПАРКО вносит активный вклад в разработку, а также в применение учебных модулей для дистанционного обучения.
Free education is offered to students from kindergarten up to tertiary level. Обучение на всех уровнях - от детского сада до высших учебных заведений - бесплатное.
The Government has taken steps to reorganize primary education, amend the educational structure, develop educational curricula and evaluate the learning achievements of students. Правительство предпринимает шаги по реорганизации системы начального образования, улучшению ее структуры, совершенствованию учебных программ и оценке результатов учебы учащихся.
School districts or local and state education agencies are targeted using information from contemporary sources. Такие проверки проводятся в учебных округах и государственных учебных заведениях с использованием информации из соответствующих источников.
Strengthening education for disadvantaged groups was a high priority and a certain number of places were reserved for minorities. Улучшение доступа к образованию для находящихся в неблагоприятном положении групп населения является одной из приоритетных задач, и определенное количество мест в учебных заведениях зарезервировано для представителей меньшинств.
Human rights education is a component of both teacher training and school curricula. Вопросы прав человека являются одной из составляющих программ подготовки преподавателей и элементом школьных учебных планов.
These children are provided with education programmes and vocational training. Эти дети участвуют в учебных программах и программах профессионально-технической подготовки.
At the organizational level, the local authorities work with chief education officers to implement policies designed to promote regional languages. В организационном плане местные органы управления привлекаются директорами учебных округов к проведению политики в интересах развития региональных языков.
This Committee is a partnership of the private and public sectors, trade unions and education and training institutions. Комитет объединяет представителей частного и общественного секторов, профсоюзов и учебных заведений.
In addition, 1,032 students learn Crimean Tatar in 33 Russian-language general education schools. Кроме этого, в ЗЗ общеобразовательных учебных заведениях с изучением русского языка 1032 ученика обучаются крымско-татарскому языку.
The Government has taken steps to address inequalities in education and training institutions as appears under the Right to Information. Правительство предпринимает шаги по устранению неравенства в учебных и профессионально-технических заведениях, что видно из положения о праве на информацию.
With regard to disabled children, his Government was currently seeking funding to develop much-needed education programmes. Что касается детей-инвалидов, то в настоящее время правительство страны изыскивает средства для разработки столь необходимых для них специализированных учебных программ.
In a similar initiative for education, WFP and UNICEF promote the Essential Learning Package within the Sahel Alliance. В рамках аналогичной инициативы в области образования ВПП и ЮНИСЕФ способствуют распространению в «Сахельском альянсе» наборов основных учебных материалов и услуг.
Responding about prevention interventions, most States indicated the existence of information and education about drugs and drug abuse in schools. Отвечая на вопрос о мерах профилактики, большинство государств сообщили о проведении в школах информационно - просветительских и учебных мероприятий по наркотикам и наркомании.
Many of its projects specifically assist Aboriginal women in the foundational skills necessary to proceed to post-secondary education programs. Многие из осуществляемых в рамках данной программы проектов конкретно нацелены на оказание помощи женщинам-аборигенам в приобретении основных учебных навыков, что открывает доступ к учебным программам послешкольного образования.
Disruption of all levels of education is extensive across Serbia. По всей Сербии работа учебных заведений всех уровней во многом подорвана.