Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточном

Примеры в контексте "East - Восточном"

Примеры: East - Восточном
Subsequently, another person listed as missing reported to the authorities in East Timor, reducing the number unaccounted for to 56. Однако после того, как один из них явился к властям в Восточном Тиморе, список исчезнувших сократился до 56.
I know we're both disappointed with Ryan's decision, but at least you'll have one friend on the East Coast. Знаю, мы оба расстроены решением Райана, но, по крайней мере, у тебя будет один друг на Восточном побережье.
According to press reports, riots took place in East Timor between 2 and 16 September 1995. Согласно сообщениям печати, в период с 2 по 16 сентября 1995 года в Восточном Тиморе произошли беспорядки.
Many civil service posts in East Timor reportedly are filled by military officers seconded by the Indonesian armed forces. 27 Согласно сообщениям, многие должности в системе гражданской службы в Восточном Тиморе занимают армейские офицеры, откомандированные индонезийскими вооруженными силами 27/.
The United Nations High Commissioner for Human Rights visited Indonesia and East Timor from 3 to 7 December 1995. С 3 по 7 декабря 1995 года в Индонезии и Восточном Тиморе находился с визитом Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека.
Those young people were fleeing persecution in East Timor, where the military repression continued to intensify, by emigrating to Portugal, Australia and elsewhere. Эти молодые люди пытаются спастись от преследований в Восточном Тиморе, где усиливаются репрессии, чинимые военными, эмигрируя, в частности, в Португалию и Австралию.
Mr. BAPTISTA (Indonesia) reiterated his firm opposition to the participation of petitioners in the consideration of the so-called question of East Timor. Г-н БАПТИСТА (Индонезия) вновь заявляет, что он категорически возражает против участия петиционеров в обсуждении так называемого вопроса о Восточном Тиморе.
According to paragraph 6 of the working paper, two leaders of the civilian underground in East Timor remained unaccounted for. В пункте 6 документа говорится, что о судьбе двух лидеров подпольного движения сопротивления в Восточном Тиморе ничего не известно.
In September 1995, 39 members of Parliament from all political parties had signed a declaration committing themselves to the search for peace and self-determination for East Timor. В сентябре 1995 года 39 членов парламента, представляющих все политические партии, подписали заявление, в котором они решительно поддержали поиски путей для установления мира в Восточном Тиморе и его самоопределения.
The horrors and genocide taking place in East Timor were being exposed yet again at the United Nations. Уже в который раз на ужасные деяния и акты геноцида, совершаемые в Восточном Тиморе, обращается внимание Организации Объединенных Наций.
It was time for the international community to genuinely translate into action the principles of peace, justice and democracy in East Timor. Пришло время для того, чтобы международное сообщество предприняло шаги с целью реального осуществления принципов мира, справедливости и демократии в Восточном Тиморе.
However, the High Commissioner stated publicly that there were violations of human rights that had to be corrected, particularly with respect to East Timor. Вместе с тем Верховный комиссар публично заявил о фактах нарушений прав человека и о необходимости исправить это положение, в частности в Восточном Тиморе.
In their opinion, while the main problem was political, there were very grave violations of human rights in East Timor. По их мнению, пока не решена главная проблема - политическая, - тяжкие нарушения прав человека в Восточном Тиморе будут продолжаться.
He will continue to do all he can for the better promotion and protection of human rights in Indonesia and East Timor. Он будет делать все, что в его силах, для более действенного поощрения и защиты прав человека в Индонезии и Восточном Тиморе.
On 16 January 1996, EPIFA distributed its first newsletter of 1996 which also contained information on East Timor. 16 января 1996 года ОДЕПИ распространило свой первый информационный бюллетень за 1996 год, в котором содержалась информация, в частности, о Восточном Тиморе.
Thus, in 1995 alone, at least 13 civilians were thought to have been extrajudicially executed in East Timor. Так, считается, что только в 1995 году в Восточном Тиморе было подвергнуто внесудебным казням по крайней мере 13 гражданских лиц.
On 6 October, INTERFET had cause to fire upon militia in East Timor on two separate occasions in the vicinity of Suai. 6 октября МСВТ дважды пришлось открыть огонь по членам военизированных групп в Восточном Тиморе в окрестностях населенного пункта Суаи.
Although the western border regions pose a challenge to the maintenance of peace and security, the situation in East Timor has greatly improved over that facing INTERFET upon its arrival. Несмотря на то, что обстановка в районах, расположенных вблизи западной границы, затрудняет поддержание мира и безопасности, общая ситуация в Восточном Тиморе во многом улучшилась, по сравнению с той, с которой столкнулись МСВТ на этапе своего развертывания.
ITFET Indonesian Task Force in East Timor ИТФЕТ Индонезийские силы особого назначения в Восточном Тиморе
The total number of INTERFET personnel in East Timor as at 10 November was over 9,400 (approximately 5,300 Australians and 4,100 other nationals). По состоянию на 10 ноября в составе МСВТ в Восточном Тиморе насчитывается в общей сложности свыше 9400 военнослужащих (приблизительно 5300 австралийцев и 4100 представителей других стран).
The presence in Timor-Leste of the United Nations Mission of Support in East Timor has been an important stabilizing factor, and UNMISET has ensured significant progress in institution-building. Присутствие в Тиморе-Лешти Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе является важным стабилизирующим фактором, и МООНПВТ обеспечила достижение существенного прогресса в деле создания институтов.
Before I continue, let me thank Mr. Sukehiro Hasegawa for his comprehensive briefing on the United Nations Mission of Support in East Timor. Прежде чем я продолжу, я хотел бы также поблагодарить г-на Сукэхиро Хасэгаву за его всеобъемлющий брифинг, посвященный Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе.
(b) To prevent armed violence by any group in East Timor, including militia groups; Ь) предотвращении вооруженного насилия со стороны любых группировок в Восточном Тиморе, включая военизированные группировки;
The Working Group transmitted 50 newly reported cases of disappearance, all of which occurred in 1999 and mostly in East Timor and in Aceh. Рабочая группа препроводила информацию о 50 новых случаях исчезновений, все из которых имели место в 1999 году, при этом большинство из них - в Восточном Тиморе и в Асехе.
Before May 1998, torture of women detained by the Indonesian security forces was widespread, especially in Aceh, Irian Jaya and East Timor. До мая 1998 года практика пыток женщин, задержанных индонезийскими силами безопасности, носила широкий характер, особенно в Ачехе, Ириан-Джае и Восточном Тиморе.