He put forward to him a proposal relating to the question of East Timor. |
Он обратился к нему с предложением, касающимся вопроса о Восточном Тиморе. |
Now I would like to provide information about the current situation in East Timor. |
Теперь я хотел бы представить информацию о нынешней ситуации в Восточном Тиморе. |
The situation prevailing in East Timor is characterized by an escalation of military aggression and intensification of political repression. |
Воцарившаяся в Восточном Тиморе ситуация характеризуется эскалацией военной агрессии и ужесточением политических репрессий. |
The situation in Rwanda is not the same as that of East Timor. |
Ситуация в Руанде отличается от ситуации в Восточном Тиморе. |
Today, some people want to discuss the Indonesian presence in East Timor over the past 18 years. |
Сегодня кое-кто стремится обсуждать присутствие Индонезии на Восточном Тиморе в течение прошедших 18 лет. |
Since the last session of the Committee, the situation in East Timor remains the same. |
Со времени прошлой сессии нашего Комитета ситуация в Восточном Тиморе не изменилась. |
'A man has been killed and several other people injured 'in a suspected bomb attack in East London. |
Мужчина убит и несколько людей пострадали в результате взрыва бомбы в Восточном Лондоне. |
As I told you, I'm staying in East Hampton. |
Я уже говорил, что остановился в Восточном Хэмптоне. |
You get shot in East Berlin trying to cross the wall. |
Тебя застрелят в Восточном Берлине при попытке пересечь стену. |
Continued dialogue is the rational way towards the achievement of a lasting settlement of the question of East Timor. |
Продолжение диалога является рациональным способом достижения прочного урегулирования вопроса о Восточном Тиморе. |
The improvement of the conditions in East Timor is sine qua non to progress in the talks. |
Улучшение обстановки в Восточном Тиморе является необходимым условием прогресса на переговорах. |
The Seminar recommended that the Special Committee should expedite its efforts to find a satisfactory solution to the question of East Timor. |
Участники семинара рекомендовали Специальному комитету активизировать его усилия для изыскания приемлемого решения вопроса о Восточном Тиморе. |
The Indonesian public had become aware that something terribly wrong was happening in East Timor. |
Индонезийская общественность осознала весь трагизм положения в Восточном Тиморе. |
The Provincial House of Representatives played an important role in East Timor. |
Провинциальная палата представителей играет важную роль в Восточном Тиморе. |
In East Timor, the initiation of a dialogue between the representatives of all political leanings had made it possible to achieve a degree of consensus. |
В Восточном Тиморе начало диалога между представителями всех политических течений позволило достичь определенного консенсуса. |
The High Commissioner received opposite views with respect to the human rights situation in East Timor. |
Верховный комиссар получил противоположные оценки положения в области прав человека в Восточном Тиморе. |
Following those consultations, the first deployment of personnel to East Timor commenced on 20 September 1999. |
После проведения этих консультаций 20 сентября 1999 года в Восточном Тиморе началось развертывание персонала. |
It is extremely difficult for militia to operate in East Timor, beyond criminal activity. |
Боевикам крайне трудно действовать в Восточном Тиморе, помимо занятия преступной деятельностью. |
The mission's report also highlighted the magnitude of the humanitarian crisis which had befallen East Timor. |
В докладе о миссии также освещаются масштабы гуманитарного кризиса, разразившегося в Восточном Тиморе. |
INTERFET has sought to take an even-handed approach towards all groups in East Timor. |
МСВТ стремились применять равный подход ко всем группам в Восточном Тиморе. |
This is an important step in breaking the cycle of violence in East Timor. |
Это - важный шаг к прекращению цикла насилия в Восточном Тиморе. |
Prospects for improvements in the situation in East Timor had improved with the recent political changes. |
В связи с последними политическими изменениями возникли перспективы улучшения положения в Восточном Тиморе. |
Any statement by the Committee on the situation in East Timor or Western Sahara would need to be very carefully drafted. |
Любое заявление Комитета о положении в Восточном Тиморе или Западной Сахаре необходимо будет весьма тщательно разработать. |
Year after year Portugal has brought to the attention of this Assembly the question of East Timor. |
Год за годом Португалия обращает внимание Ассамблеи на вопрос о Восточном Тиморе. |
On 12 September, the Government of Indonesia formally agreed to the presence of an international intervention force in East Timor. |
12 сентября правительство Индонезии официально согласилось на присутствие международных сил в Восточном Тиморе. |