Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточном

Примеры в контексте "East - Восточном"

Примеры: East - Восточном
Especially, when the President of East Timor visited the Republic of Korea in 2002, KVO hosted a meeting with him by inviting NGOs from that country to share opinions about the overall situation in East Timor. А во время визита президента Восточного Тимора в Республику Корея в 2002 году КОД организовала с ним встречу, пригласив представителей НПО этой страны обменяться мнениями относительно общего положения дел в Восточном Тиморе.
It has contributed troops to UN peacekeeping efforts in the Middle East, the former Belgian Congo, Cyprus, Mozambique, Angola, and more recently East Timor and Haiti. Её вооружённые подразделения внесли вклад в усилия ООН по поддержанию мира на Ближнем Востоке, в бывшем Бельгийском Конго, на Кипре, в Мозамбике, Анголе, и позже - в Восточном Тиморе и на Гаити.
In this connection, many visitors to East Timor have acknowledged the positive measures undertaken by Indonesia in East Timor, including the granting of greater access to the province. В этой связи многие из тех, кто посетил Восточный Тимор, дали высокую оценку позитивным мерам, предпринятым Индонезией в Восточном Тиморе, включая обеспечение более широкого доступа в эту провинцию.
Under the ICRC protection programme, it was also noted, ICRC could visit East Timorese prisoners wherever they were held, whether in East Timor, Kupang or Jakarta. В записке также отмечалось, что в рамках программы защиты заключенных представители МККК могли посещать заключенных в тюрьмы жителей Восточного Тимора, где бы они ни содержались: в Восточном Тиморе, Купанге или Джакарте.
On 3 April 1998, some 70 East Timorese students staged a peaceful rally in front of the British Embassy in Jakarta, demanding that officials attending the Asia-Europe Meeting in London to include human rights in East Timor in their agenda. 3 апреля 1998 года около 70 восточнотиморских студентов организовали перед зданием посольства Великобритании в Джакарте мирную демонстрацию, требуя от официальных лиц, участвовавших в Азиатско-европейском совещании, проходившем в то время в Лондоне, включить в его повестку дня вопрос о правах человека в Восточном Тиморе.
On 7 July 1997, the local transmigration office announced that 560 families from Indonesian islands and East Timor would be settled in East Timor in three transmigration sites. 7 июля 1997 года местное бюро по вопросам трансмиграции объявило о том, что 560 семей с индонезийских островов и Восточного Тимора будут расселены в Восточном Тиморе в трех районах.
In the case of East Timor, this gap between relief and development was addressed to an extent by the World Bank funding coordination for the rehabilitation and recovery efforts, in consultations with the United Nations Transitional Administration in East Timor and through several donor conferences. В случае Восточного Тимора такой разрыв между оказанием помощи и обеспечением развития в определенной степени был компенсирован за счет финансирования Всемирным банком работы по координации в области реконструкции и восстановления по согласованию с Временной администрацией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, а также с помощью ряда конференций доноров.
As Council members may recall, United Nations Transitional Administration in East Timor administration of East Timor started with an almost exclusively international staff in October 1999. Как члены Совета, вероятно, помнят, деятельность Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе началась в октябре 1999 года и осуществлялась почти исключительно силами международного персонала.
Taking into account the increased workload in Region East with regard to medical and casualty evacuations, one military staff officer has been transferred from Region West to Region East. Принимая во внимание увеличение рабочей нагрузки в Восточном регионе, в том что касается медицинских эвакуаций и эвакуаций раненых, один офицер штаба был переведен из Западного региона в Восточный регион.
Progress in East Timor in investigating and prosecuting suspects for the serious crimes committed in East Timor in 1999 has been slower than hoped for. Процедура расследования и привлечения к ответственности лиц, виновных в серьезных преступлениях, которые имели место в Восточном Тиморе в 1999 году, осуществляется более медленными темпами, чем предполагалось.
The situation in East Timor continues to be a matter of concern to my Government. Положение в Восточном Тиморе по-прежнему тревожит мое правительство.
Someone's taking down a prisoner transport on East Fremont. Кто-то сорвал перевозку заключённого в Восточном Фремонте.
Wayne's working out of a garage in East Dallas. Вейн работает в гараже в Восточном Далласе.
He's a businessman in East Cleveland, Ohio. Он бизнесмен в Восточном Кливленде, Огайо.
I see they like to mix metaphors at East Tennessee Community College. Смотрю, в Государственном Восточном Теннесийском Колледже любят смешивать метафоры.
Now they're using 'em in East Timor. Сейчас их используют на Восточном Тиморе.
It could be in East Jabip, the Cayman Islands... В восточном Джабибе, или на Каймановых островах...
It's like EPCOT East Berlin out there. Там - как в Восточном Берлине.
Wait. I see an apartment in East Dadar. Я вижу квартиру в восточном Дадаре.
The rest of you are on the East Coast, Leon. Да, остальные на восточном побережье, Леон.
He controls drug corridors throughout the East Bay. Он контролирует наркотрафик на Восточном побережье.
Human rights institutions have also been established in East Timor and Sierra Leone with the assistance of the Office of the High Commissioner. Правозащитные институты созданы при содействии Управления Верховного комиссара также в Восточном Тиморе и Сьерра-Леоне.
Since January, East Timor has seen a significant reduction in reported crime. С января в Восточном Тиморе отмечается значительное сокращение числа преступлений.
Fourthly, it will be necessary to maintain the United Nations presence in East Timor following the territory's achievement of independence. В-четвертых, после достижения территорией независимости присутствие Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе необходимо будет сохранить.
At the legal level, it is important to address the shortcomings of justice in East Timor. На правовом уровне важно ликвидировать недостатки в системе правосудия в Восточном Тиморе.