| We are very concerned about the security situation both within East Timor and along the border. | Нас очень беспокоит ситуация с безопасностью как в Восточном Тиморе, так и на границе. |
| This is yet another important condition for the successful creation of civil society and reconciliation in East Timor. | Это еще одно важное условие для достижения успеха в создании гражданского общества и обеспечении примирения в Восточном Тиморе. |
| To date, 21 persons have been convicted in East Timor for serious crimes. | На сегодняшний день за совершение серьезных преступлений в Восточном Тиморе были осуждены 21 человек. |
| Arrest warrants issued in East Timor have also been transmitted to the Indonesian authorities. | Индонезийским властям были также переданы ордеры на арест, выписанные в Восточном Тиморе. |
| This is essential as informal justice mechanisms will continue to operate in East Timor alongside the formal justice system. | Это имеет важное значение, поскольку неформальные механизмы правосудия будут продолжать функционировать в Восточном Тиморе наряду с официальной системой правосудия. |
| The Security Council held an open meeting on 10 September on the situation in East Timor following the elections of 30 August. | 10 сентября Совет Безопасности провел открытое заседание, посвященное ситуации в Восточном Тиморе в период после состоявшихся 30 августа выборов. |
| Its holdings in East Falklands were purchased by the Falkland Islands Government in May 1991. | Ее угодья на Восточном Фолкленде были куплены правительством Фолклендских островов в мае 1991 года. |
| There will be, I expect, a major debate on East Timor in early May. | Более обширное обсуждение положения в Восточном Тиморе состоится, я полагаю, в начале мая. |
| Norway is now in the process of planning our long-term engagement in East Timor. | В настоящее время Норвегия разрабатывает план нашего долгосрочного присутствия в Восточном Тиморе. |
| Whatever happens in East Timor will have an impact on the region. | Чтобы в Восточном Тиморе ни происходило, это будет сказываться на регионе. |
| Efforts to establish an effective and accessible judicial system from scratch in East Timor pose a major human rights challenge. | Усилия по созданию в Восточном Тиморе с нуля эффективной и доступной судебной системы представляют серьезную задачу в области прав человека. |
| There are 11 East Timorese prosecutors. | В Восточном Тиморе насчитывается 11 обвинителей. |
| In this regard, the Representative recalls with sorrow the deaths of three UNHCR staff members killed by militiamen in East Timor. | В этой связи Представитель со скорбью напоминает о гибели трех сотрудников УВКБ, убитых милицией в Восточном Тиморе. |
| In some areas we have done reasonably well: Kosovo and East Timor. | В одних случаях мы добились определенного успеха, например в Косово и Восточном Тиморе. |
| Fortunately, the international community has demonstrated a willingness to intervene with force, for example in Kosovo and in East Timor. | К счастью, международное сообщество продемонстрировало готовность вмешаться с применением силы, например, в Косово и Восточном Тиморе. |
| Thailand is honoured to have actively participated in the United Nations operations in East Timor from the very beginning. | Таиланд гордится тем, что с самого начала он активно участвовал в операциях Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе. |
| New Zealand over the last few years has made a substantial contribution to the peacekeeping mission in East Timor. | На протяжении ряда последних лет Новая Зеландия вносит существенный вклад в миротворческую миссию в Восточном Тиморе. |
| With regard to regional matters, the cases of Afghanistan and East Timor stand out as successful missions. | Что касается региональных проблем, то здесь можно выделить успешные операции в Афганистане и Восточном Тиморе. |
| We have all along emphasized the need to focus on the role of women in peace and development in East Timor. | Мы всегда подчеркивали необходимость уделения особого внимания роли женщин в достижении мира и развития в Восточном Тиморе. |
| The international community in turn has to support all of these ongoing efforts in East Timor. | Международное сообщество, со своей стороны, должно поддержать предпринимаемые в Восточном Тиморе усилия. |
| This will certainly help to improve the activities of the main decision-making body in East Timor and will enhance its transparency. | Это, несомненно, поможет улучшить работу основного органа по принятию решений в Восточном Тиморе и повысит ее транспарентность. |
| Turning to economic matters, poverty and unemployment are posing serious threats to internal stability in East Timor. | Что касается экономических вопросов, то нищета и безработица представляют собой серьезную угрозу для внутренней стабильности в Восточном Тиморе. |
| We have emphasized on many occasions the important role of humanitarian organizations in East Timor. | Мы неоднократно подчеркивали важную роль, которую играют гуманитарные организации в Восточном Тиморе. |
| The progress achieved in East Timor is a source of satisfaction and motivation for the entire international community. | Прогресс, достигнутый в Восточном Тиморе, вызывает чувство удовлетворения и служит новым стимулом для всего международного сообщества. |
| My delegation also welcomes the gradual establishment of a climate of security in East Timor and firmly condemns attacks against various posts. | Моя делегация приветствует также постепенное установление обстановки безопасности в Восточном Тиморе, и мы решительно осуждаем нападения на различные посты. |