| That was a long time ago, back east. | Это было давно, на восточном побережье. |
| They were taken from different east coast campuses. | Их забирали из кампусов на восточном побережье. |
| Change here for all stations east. | Пересадка на поезда следующие в восточном направлении. |
| The west coast, east coast offices were acquired. | Были приобретены офисы на восточном и западном побережьях. |
| This map clearly shows the village of Motaain located within East Timor, approximately 600-700 metres east of the border. | На этой карте четко обозначено, что деревня Мотаайн расположена в Восточном Тиморе, приблизительно в 600-700 м к востоку от границы. |
| It just pinged off a cell tower at 125th and Lex in east Harlem. | Его только что засекла вышка на углу 125-й и Лекс, в Восточном Гарлеме. |
| Cellphone belonging to Acosta's mystery partner was used in east Harlem earlier today. | Сотовый, принадлежащий таинственному партнеру Акосты, сегодня использовали в Восточном Гарлеме. |
| The most serious damage occurred on the east coast, where 95 per cent of the dwellings were flattened. | Наиболее крупный ущерб был нанесен на восточном побережье, где было разрушено 95 процентов жилых домов. |
| The helicopter then flew east into the no-fly-zone. | Вертолет затем проследовал в восточном направлении в эту зону. |
| One heading east and one west Medium | Один летел в восточном направлении, а второй - в западном |
| Forty per cent of telecommunications traffic was disrupted on the east coast. | На восточном побережье повреждено порядка 40 процентов инфраструктуры телекоммуникаций. |
| I found the best "tentist" on the east coast. | Я нашел лучшего тентиста на восточном побережье. |
| Coordinated joint patrolling with the CIS peace-keeping force further east is under consideration. | Рассматривается вопрос о скоординированном патрулировании совместно с миротворческими силами СНГ в восточном направлении. |
| The North Sea Network measures heavy metals and trace elements at 3 sites on the east coast of the United Kingdom. | В рамках сети района Северного моря проводится измерение концентрации тяжелых металлов и микроэлементов на базе трех участков на восточном побережье Соединенного Королевства. |
| CHIPS was first tested in the upper east region, where family planning coverage had increased tremendously. | Программа "CHIPS" впервые была опробована в верхнем восточном регионе, где в результате охват населения услугами в области планирования семьи существенно расширился. |
| On the east coast, the first fibre-optic submarine cables will be ready in late 2009. | На восточном побережье в конце 2009 года будут введены в эксплуатацию первые оптоволоконные подводные кабели. |
| The Claimant operates a rail service from Dammam, on Saudi Arabia's east coast, to Riyadh. | Заявитель эксплуатирует железную дорогу из Даммама на восточном побережье Саудовской Аравии в Эр-Рияд. |
| High-purity heroin produced in Colombia is predominantly available along the east coast and in the north-east of the United States. | Производимый Колумбией героин высокой очистки доступен главным образом на восточном побережье и на северо-востоке Соединенных Штатов Америки. |
| Incidents were focused primarily in the south, south-east, east and central regions. | Инциденты происходили главным образом в южном, юго-восточном, восточном и центральном районах. |
| In the face of these obstacles the group of three families walked east towards Salah ad-Din Street. | Столкнувшись с этими препятствиями, группа из трех семей пошла в восточном направлении к улице Салах ад-Дина. |
| Back when that song was a song and the new house is in east Nashville... three bedrooms, a yard. | Вернуться когда эта песня была песней и новый дом находится в восточном Нэшвилле... три спальни, двор. |
| Okay, great, I'll take the east. | Хорошо, отлично, я проверю в восточном. |
| Vulture Team is feet dry on the east beach. | Отряд Гриф высадился на восточном берегу. |
| The most likely airfield is this one here, in east London. | Скорее всего этот аэродром, в восточном Лондоне. |
| The availability of helicopter transport had become particularly important because of the uncertain security along the road leading from Dushanbe to points east. | Наличие вертолета приобрело особое значение в связи с неопределенным положением в области безопасности вдоль дороги, ведущей из Душанбе в пункты, расположенные в восточном направлении. |