Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточном

Примеры в контексте "East - Восточном"

Примеры: East - Восточном
This is not a simplistic assertion, but a realistic one, given the situation in East Timor. Это вовсе не упрощенное, а реалистичное суждение, учитывающее ситуацию в Восточном Тиморе.
One of the biggest operations is in East Timor. Одна из крупнейших операций - в Восточном Тиморе.
An important contribution to strengthening the potential for the management of East Timor was the establishment of the Transitional Cabinet of the National Council. Важным вкладом в укрепление потенциала управления в Восточном Тиморе стало создание переходного кабинета и Национального совета.
We should also take into account that approximately 180,000 people still receive food assistance in East Timor. Нужно учитывать, что потребителями продовольственной помощи в Восточном Тиморе все еще остается около 180000 человек.
Women and children continue to bear the burden of post-conflict trauma and stresses in East Timor. Женщины и дети по-прежнему ощущают на себе последствия и стресс в результате конфликта в Восточном Тиморе.
Significant progress has been made towards the establishment of a national tuberculosis elimination programme in East Timor. Существенного прогресса удалось добиться в деле разработки национальной программы борьбы с туберкулезом в Восточном Тиморе.
We must carefully consider the timing and consequences of a reduction of the international presence in East Timor. Нам следует внимательно изучить вопрос о сроках и последствиях сокращения международного присутствия в Восточном Тиморе.
As stated in the report of the Secretary-General, the security situation in East Timor is also of deep concern. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, ситуация в области безопасности в Восточном Тиморе также вызывает серьезную обеспокоенность.
Under these circumstances, restructuring the mission in East Timor is a very difficult task that requires delicacy and a sense of balance. В этих условиях изменение конфигурации миссии в Восточном Тиморе является весьма сложной задачей, требующей деликатного подхода и взвешенности.
We are seeing continued significant progress after the election in East Timor. После выборов, прошедших в Восточном Тиморе, мы наблюдаем дальнейший прогресс.
Tuberculosis, a scourge that eats away at so many in East Timor, is being confronted. Сейчас ведется борьба с туберкулезом - бедствием, из-за которого погибло так много людей в Восточном Тиморе.
We are aware that peace, although a reality in East Timor, is still fragile. Мы прекрасно сознаем, что хотя мир и является реальностью в Восточном Тиморе, он по-прежнему остается непрочным.
Your presence signifies the importance that the Council attaches to the United Nations mission in East Timor and to the future of that country. Ваше присутствие подчеркивает то значение, которое Совет придает миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе и будущему этой страны.
I would like to start by conveying Portugal's deep appreciation to the Secretary-General for his report on East Timor. Прежде всего я хотел бы от имени Португалии выразить глубокую признательность Генеральному секретарю за его доклад о Восточном Тиморе.
Despite the enormous strides, the emerging of East Timor as a nation-State still needs the unwavering support and cooperation of the international community. Несмотря на огромные усилия, зарождающееся в Восточном Тиморе государство по-прежнему будет нуждаться в неизменной поддержке и сотрудничестве международного сообщества.
Most importantly, the new-found peace in East Timor has yet to consolidate. Самое важное заключается в том, что вновь обретенный мир в Восточном Тиморе необходимо укреплять.
The election for the Constituent Assembly was a huge success that bodes well for the future of party politics and democracy in East Timor. Выборы в Учредительное собрание стали тем громадным успехом, который предвещает партийной политике и демократии в Восточном Тиморе светлое будущее.
We commend the United Nations for its important role in East Timor. Мы высоко оцениваем ту важную роль, которую сыграла Организация Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
I pay tribute to the work of the peacekeeping force and its predecessor, the International Force in East Timor, in this regard. В этой связи я воздаю должное работе миротворческих сил и их предшественнику - Международным силам в Восточном Тиморе.
We are deeply grateful to the peackeeping force for its work to ensure peace and stability in East Timor. Мы глубоко признательны силам по поддержанию мира за их работу по обеспечению в Восточном Тиморе мира и стабильности.
It is useful that the Council is reviewing the situation in East Timor again after two months. Представляется весьма полезным, что спустя два месяца Совет вновь рассматривает вопрос о ситуации в Восточном Тиморе.
By way of example, I should like to mention the operations in East Timor, Eritrea and Sierra Leone. В качестве примера хотелось бы упомянуть операции в Восточном Тиморе, Эритрее и Сьерра-Леоне.
During the East Timor crisis, UNDP relied on its Emergency Response Division (ERD). В период кризиса в Восточном Тиморе ПРООН использовала в основном ресурсы своего Отдела реагирования на чрезвычайные ситуации (ОРЧС).
This institutional capacity and arrangements allowed WFP to play a particularly important role during the emergency phase in East Timor. Такой институциональный потенциал и механизмы позволили МПП играть особо важную роль в Восточном Тиморе на наиболее остром этапе чрезвычайной ситуации.
This was particularly salient in UNESCO response to the crisis in East Timor. Это в особой степени проявилось в случае деятельности ЮНЕСКО в ответ на кризис в Восточном Тиморе.