| The Kosovo and East Timor missions were not yet fully staffed. | Миссии в Косово и Восточном Тиморе еще не полностью укомплектованы. |
| The nation-building process in East Timor has started successfully. | В Восточном Тиморе успешно начался процесс национального строительства. |
| Kosovo and East Timor were major undertakings by the Organization. | Миссии в Косово и Восточном Тиморе являются важнейшими начинаниями Организации. |
| He and his colleagues in the United Nations Office in Timor-Leste are doing excellent work in East Timor. | Он и его коллеги в Отделении Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти выполняют в Восточном Тиморе замечательную работу. |
| The changing situation in Lebanon has helped to restore sorely needed calm to the eastern coast of the Mediterranean and to the Near East. | Изменение ситуации в Ливане помогает восстановлению столь необходимого спокойствия на восточном побережье Средиземного моря и на Ближнем Востоке. |
| In this context, we support efforts aimed at developing a culture of tolerance in East Timor. | В этом контексте мы поддерживаем усилия, направленные на формирование культуры терпимости в Восточном Тиморе. |
| Our soldiers also send their condolences to Private Manning's family and to his colleagues who remain in East Timor. | Наши солдаты также направили свои соболезнования семье рядового Мэннинга и его коллегам, которые остаются в Восточном Тиморе. |
| We have already experienced this need in Kosovo and East Timor. | Мы уже видим такую потребность в Косово и в Восточном Тиморе. |
| Convincing examples of such activities already exist in Kosovo and in East Timor. | Убедительные примеры такой деятельности уже существуют и в Косово, и в Восточном Тиморе. |
| My Office likewise supported the establishment of the Commission on Reception, Truth and Reconciliation in East Timor. | Кроме того, мое Управление содействовало созданию Комиссии по приему беженцев, установлению истины и примирению в Восточном Тиморе. |
| The team is currently completing its work in East Timor. | Группа оттуда в настоящее время завершает свою работу в Восточном Тиморе. |
| The Secretary-General's report covers a number of significant developments in East Timor over the last six months. | Доклад Генерального секретаря охватывает целый ряд важных событий, произошедших в Восточном Тиморе за последние шесть месяцев. |
| Thirdly, a continuous effort has been made to promote national reconciliation in East Timor. | В-третьих, предпринимаются постоянные усилия, направленные на поощрение национального примирения в Восточном Тиморе. |
| We condemn the violent behaviour of those who continue to seek to destabilize the process of peace and reconciliation in East Timor. | Мы осуждаем жестокость тех, кто по-прежнему стремится к дестабилизации процесса мира и примирения в Восточном Тиморе. |
| We have to encourage the positive efforts that UNTAET is making to develop the economy and the society in East Timor. | Мы должны поощрить позитивную деятельность ВАООНВТ, направленную на развитие экономики и общества в Восточном Тиморе. |
| We are very concerned at the security situation in East Timor. | Мы глубоко обеспокоены сложившейся в Восточном Тиморе ситуацией в области безопасности. |
| The latest measures taken by the United Nations Transitional Administrator in East Timor has deepened discussion as to the political transition. | Последние меры, принятые Временной администрацией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, углубили обсуждение о политическом переходе. |
| Further consolidation of the democratic process in East Timor will depend on economic success. | Дальнейшее укрепление демократического процесса в Восточном Тиморе будет зависеть от экономического успеха. |
| It was with deep regret that we learned about the deaths of two peacekeepers in East Timor. | Мы с большим сожалением и скорбью узнали о гибели двух миротворцев в Восточном Тиморе. |
| The critical humanitarian crisis in East Timor is now mostly behind us, but the challenges ahead are enormous. | Критический этап гуманитарного кризиса в Восточном Тиморе сейчас в целом позади, но предстоящие задачи огромны. |
| A year after the historic ballot in East Timor, it is high time that the territory's political and territorial integrity was respected. | Год спустя после исторического референдума в Восточном Тиморе уже пора уважать политическую и территориальную целостность этой территории. |
| Their level of activity within East Timor is reflective of a degree of coordination and preparation that had not been seen thus far. | Уровень их активности в Восточном Тиморе свидетельствует об определенной степени координации и подготовки, которых до сих пор не наблюдалось. |
| The Government of Norway fully supports the process of investigating last year's human rights violations and breaches of humanitarian law in East Timor. | Правительство Норвегии полностью поддерживает процесс расследования совершенных в прошлом году нарушений прав человека и нарушений гуманитарного права в Восточном Тиморе. |
| Despite budgetary constraints, Brazil is ready to start cooperation projects in East Timor. | Несмотря на недостаток финансовых средств, Бразилия готова приступить к осуществлению проектов сотрудничества в Восточном Тиморе. |
| The International Force, East Timor has achieved its United Nations mandate. | Международные силы в Восточном Тиморе осуществили свой мандат, данный им Организацией Объединенных Наций. |