Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточном

Примеры в контексте "East - Восточном"

Примеры: East - Восточном
Work on referendums, most recently in East Timor, is also an area where democratic institutions and values are being promoted. Работа в области проведения референдумов, последним из которых стал референдум в Восточном Тиморе, является еще одной областью поощрения демократических институтов и ценностей.
B. Development situation in East Timor В. Ситуация в области развития в Восточном Тиморе
My Special Representative in East Timor has informed me that at least three international staff were killed. Мой Специальный представитель в Восточном Тиморе проинформировал меня о том, что были убиты по крайней мере три сотрудника международного персонала.
Kuwait welcomes the outcome of the popular consultation held under United Nations supervision in East Timor late last month. Кувейт с удовлетворением отмечает результаты национального референдума, который был проведен в Восточном Тиморе под эгидой Организации Объединенных Наций в конце прошлого месяца.
Likewise, East Timor has been very well served by the excellent leadership provided by my friend Sergio Vieira de Mello. Аналогичным образом, достижению успеха в Восточном Тиморе в огромной степени способствовало отличное руководство, обеспеченное моим другом Сержиу Виейрой ди Меллу.
The United Nations is also seeking to address the human rights violations that have been widespread in East Timor. Организация Объединенных Наций также предпринимает усилия по решению вопросов, касающихся нарушений прав человека, повсеместно наблюдаемых в Восточном Тиморе.
He immediately began deploying personnel to East Timor, in particular in the areas of political affairs, electoral assistance, administration and logistics. Он незамедлительно приступил к развертыванию персонала в Восточном Тиморе, в частности специалистов в таких областях, как политические вопросы, помощь в организации выборов, административное управление и материально-техническое обеспечение.
Unfortunately, in some recent conflicts, for instance East Timor, indecision and procrastination by the United Nations had produced tragic results. К сожалению, в контексте некоторых конфликтов последнего времени, в частности в Восточном Тиморе, нерешительность и медлительность Организации Объединенных Наций привели к трагическим последствиям.
The United States State Department confirms the unjustifiably high Indonesian military presence in East Timor, totalling more than 16,000 personnel. Государственный департамент Соединенных Штатов Америки подтверждает неоправданно масштабное индонезийское присутствие в Восточном Тиморе и указывает, что общая численность военнослужащих составляет 16000 человек.
Letters were also received from individuals and non-governmental organizations urging for United Nations human rights monitoring in East Timor. Также были получены письма от отдельных лиц и неправительственных организаций, которые призывают Организацию Объединенных Наций обеспечить наблюдение за осуществлением прав человека в Восточном Тиморе.
We also continue to strongly support credible accountability for the crimes against humanity committed in East Timor in 1999. Мы также по-прежнему решительно выступаем за то, чтобы виновные в преступлениях против человечности, совершенных в Восточном Тиморе в 1999 году, понесли за них наказание.
The continued support of multilateral and bilateral donors will also be crucial for East Timor's development programmes. Постоянная поддержка, оказываемая донорами на многосторонней и двусторонней основе, будет также играть решающую роль в осуществлении программ в целях развития в Восточном Тиморе.
It has guided and monitored political change, including democracy and governance, in Bosnia, Kosovo and East Timor. Она направляла и отслеживала политические изменения, в том числе связанные с демократией и формой правления, в Боснии, Косово и Восточном Тиморе.
OIOS has previously reported on fuel theft in the Balkans and East Timor and notes that this issue will require future monitoring by regional investigators. УСВН ранее сообщало о хищениях горючего на Балканах и в Восточном Тиморе и отмечает, что данная проблема потребует в будущем контроля со стороны региональных следователей.
The experience of peacekeeping and peace-building accumulated by UNTAET in East Timor will be a valuable asset for the United Nations. Опыт, который был накоплен ВАООНВТ в Восточном Тиморе в области поддержания мира и миростроительства, имеет огромное значение для Организации Объединенных Наций.
It was recognized that the Organization must stay the course to make East Timor a success story. Было признано, что наша Организация должна продолжить свои усилия, направленные на то, чтобы сделать успешной операцию в Восточном Тиморе.
It has perfectly covered the outstanding work done by the United Nations Transitional Administration in East Timor under his effective, inspired guidance. В этом выступлении была полностью освещена выдающаяся работа, проделанная Временной администрацией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе под его эффективным и вдохновенным руководством.
The jets were reported to have been used by the Indonesian military against villages in East Timor in 1999. По имеющимся сообщениям, эти реактивные самолеты использовались индонезийскими воинскими силами при налетах на деревни в Восточном Тиморе в 1999 году.
This task will continue into Sector Centre and Subsector East, as force elements identify important routes for their daily operations. Эта деятельность будет продолжена в Центральном секторе и в Восточном подсекторе по мере того, как элементы сил будут выявлять важные маршруты для своих ежедневных операций.
Assigned to the gold project in East Cameroon Назначен для осуществления проекта по добыче золота в Восточном Камеруне
It paid tribute to all the personnel of the United Nations Transition Administration in East Timor and wished to express its support for an international presence in East Timor during the post-independence period. Группа Рио воздает должное всему персоналу Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе и выражает свое положительное отношение к международному присутствию в Восточном Тиморе в период после достижения независимости.
Regarding the issue of East Timor, the Russian Federation commended the activities of the United Nations Transitional Administration in East Timor and the progress achieved towards declaration of the territory's independence. Что касается вопроса о Восточном Тиморе, Российская Федерация с удовлетворением отмечает деятельность Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе и прогресс, достигнутый в направлении объявления независимости данной территории.
Since the first periodic report was forwarded to the Security Council, the International Force, East Timor (INTERFET) has continued to deploy multinational forces and conduct patrols further into East Timor. После представления Совету Безопасности первого периодического доклада Международные силы в Восточном Тиморе (МСВТ) продолжали развертывать многонациональные силы и осуществлять патрулирование в Восточном Тиморе.
This led the United Nations spokesperson in East Timor to issue an official statement calling upon the Government of Indonesia to honour its pledge to stem violence in East Timor in advance of the popular consultation. После этого представитель Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе выступил с официальным заявлением, в котором призвал правительство Индонезии выполнить свое обещание пресечь насилие в Восточном Тиморе до проведения всенародного опроса.
The result has been that Portugal has been able to protect and care for only those East Timorese living outside East Timor and Indonesia, while Indonesia accepts no responsibility for the protection and care of all the East Timorese living inside East Timor and Indonesia. В результате Португалия была в состоянии обеспечить защиту и опеку лишь тем восточнотиморцам, которые проживают за пределами Восточного Тимора и Индонезии, в то время как Индонезия не признавала своей ответственности за обеспечение защиты и опеки всем восточнотиморцам, проживающим в Восточном Тиморе и Индонезии.