| The establishment of the United Nations Mission of Support in East Timor is one of the examples of such engagement. | Одним из важных примеров такого участия является создание Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе. |
| In East Timor, the Australian army had initially taken the lead role in setting up a professional air operation. | В Восточном Тиморе ведущую роль в налаживании воздушных перевозок на профессиональном уровне первоначально играли вооруженные силы Австралии. |
| Similarly, staff availability was also identified as significant in the experience of East Timor. | Точно так же наличие сотрудников было указано в качестве важного момента при анализе опыта, накопленного в Восточном Тиморе. |
| Miss Durrant: Jamaica joins in welcoming the successful outcome of elections in East Timor. | Г-жа Даррант: Ямайка наряду с другими приветствует успешные результаты выборов в Восточном Тиморе. |
| It will also establish solid foundations for peace, stability, prosperity in East Timor after independence. | Это позволит также заложить прочную основу для мира, стабильности и процветания в Восточном Тиморе после обретения независимости. |
| On the contrary, the United Nations must continue to keep vigilant watch over East Timor. | Напротив, Организация Объединенных Наций должна и впредь сохранять бдительность и следить за развитием ситуации в Восточном Тиморе. |
| They will have to lay the constitutional foundations on which democracy in East Timor can be built in a lasting manner. | Они должны будут заложить прочные конституционные основы, на которых можно будет строить демократию в Восточном Тиморе. |
| The United Nations operation in East Timor can, perhaps, be viewed as a clear success for international action. | Операцию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, наверное, можно рассматривать как явный успех международных усилий. |
| Planning of future interventions in East Timor will be aimed at both the short and longer term. | При планировании будущих мероприятий в Восточном Тиморе будут учитываться как краткосрочные, так и долгосрочные перспективы. |
| The communicable disease surveillance network also identified, for the first time in East Timor, cases of Japanese encephalitis and cutaneous leishmaniasis. | Сетью контроля инфекционных заболеваний были также обнаружены - впервые в Восточном Тиморе - случаи японского энцефалита и кожного лейшманиоза. |
| In contrast to the resurrection of primary education in East Timor, higher education has effectively ceased. | В отличие от мероприятий по возобновлению деятельности начальной школы в Восточном Тиморе деятельность учебных заведений более высокого уровня значительно сократилась. |
| But he now has over 10,000 personnel in East Timor. | Сейчас под его началом в Восточном Тиморе находится более 10000 человек. |
| There is now a more stable situation in East Timor. | В настоящее время ситуация в Восточном Тиморе несколько стабилизировалась. |
| Today, the United Nations is involved in large-scale operations with peace-building components in Kosovo, Bosnia and Herzegovina and East Timor. | Сегодня Организация Объединенных Наций осуществляет крупномасштабные операции с миростроительными компонентами в Косово, Боснии и Герцеговине и Восточном Тиморе. |
| Their activities are coordinated by the United Nations Development Coordinator, who also represents UNDP in East Timor. | Их деятельность координируется Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам развития, который также представляет ПРООН в Восточном Тиморе. |
| We think that we should bear that in mind when we discuss the situation in East Timor. | Думаю, мы должны учитывать этот момент при обсуждении ситуации в Восточном Тиморе. |
| No sustainable peace or stability can be possible in the absence of a secure environment in East Timor. | Устойчивый мир и стабильность невозможно обеспечить при отсутствии условий в области безопасности в Восточном Тиморе. |
| I have the honour to transmit herewith an aide-mémoire on the question of East Timor. | Имею честь настоящим препроводить памятную записку по вопросу о Восточном Тиморе. |
| But East Timor provides real potential for a real success story. | Однако в Восточном Тиморе у нас имеется реальная возможность для достижения реального успеха. |
| All we are saying is that we should not let that happen to East Timor. | Мы считаем, что мы не должны допустить, чтобы подобное произошло в Восточном Тиморе. |
| The fourth point is that the key to success in East Timor is assured funding. | Четвертый момент - надежное финансирование является залогом успешного завершения нашей операции в Восточном Тиморе. |
| The realization of independence in East Timor represents only half of what the United Nations has set out to achieve there. | Реализация на практике независимости в Восточном Тиморе представляет собой лишь половину намеченных Организацией Объединенных Наций задач. |
| It is the view of my delegation that the experience gained in Haiti should serve as a basis for future action in East Timor. | По мнению моей делегации, опыт, накопленный в Гаити, должен послужить основой для будущих действий в Восточном Тиморе. |
| Samoa is proud to have been able to contribute to the civilian police operations in East Timor. | Самоа гордится тем, что может содействовать операции в Восточном Тиморе, предоставив персонал гражданской полиции. |
| East Timor is undergoing a full-fledged transition to statehood. | В Восточном Тиморе осуществляется повсеместный переход к государственности. |