| They were in East Timor during the period August through September making speeches on the merits of integration with Indonesia. | В августе и сентябре они находились в Восточном Тиморе, выступая в поддержку интеграции с Индонезией. |
| There were approximately 2,000 health care professionals in East Timor working in more than 200 facilities. | В Восточном Тиморе насчитывалось порядка 2000 медицинских работников, работающих в более чем 200 медицинских учреждениях. |
| He also called upon the Indonesian Government to end its repression of dissidents in East Timor. | Кроме того, он обращается к правительству Индонезии, призывая его прекратить репрессии в отношении диссидентов в Восточном Тиморе. |
| Equally important and intrinsically linked to the peace process is the human rights situation in East Timor. | Столь же важным и по сути связанным с процессом достижения мира является вопрос о положении в области прав человека в Восточном Тиморе. |
| In 1995, the European Parliament adopted a resolution on the situation in East Timor and on the twentieth anniversary of its invasion by Indonesia. | В 1995 году Европейский парламент принял резолюцию, посвященную положению в Восточном Тиморе и двадцатой годовщине вторжения Индонезии на этот остров. |
| At least five other persons disappeared in East Timor under circumstances suggesting possible involvement by the security forces. | По крайней мере еще пять человек пропало в Восточном Тиморе при обстоятельствах, позволяющих предположить возможную причастность сил безопасности. |
| There was an outbreak of religion-based violence in East Timor in September and October 1995. | В сентябре-октябре 1995 года в Восточном Тиморе имела место вспышка насилия на религиозной почве. |
| His delegation was also strongly opposed to the hearing of petitioners on the question of East Timor. | Кроме того, делегация Индонезии решительно выступает против заслушания петиционеров по вопросу о Восточном Тиморе. |
| When this transaction is completed, I expect to be your exclusive East Coast supplier. | Когда мы выполним поставку, я хочу стать вашим эксклюзивным поставщиком на восточном побережье. |
| I was the East Coast distributor of involved. | Я был главным идеологом на Восточном Побережье. |
| Moreover, the question of East Timor was included in the Assembly's provisional agenda. | Кроме того, вопрос о Восточном Тиморе включен в предварительную повестку дня Ассамблеи. |
| The systematic use of torture continued to be a major human rights problem in East Timor. | Систематическое применение пыток остается одной из наиболее серьезных проблем в области прав человека в Восточном Тиморе. |
| The human rights problems in East Timor were not decreasing with economic development. | Несмотря на экономическое развитие, проблемы прав человека в Восточном Тиморе стоят так же остро, как и раньше. |
| The death toll in East Timor during the Second World War was accepted as being between 50,000 and 60,000 people. | Было подсчитано, что во время второй мировой войны в Восточном Тиморе погибло от 50000 до 60000 человек. |
| Such acts were a form of intimidation against East Timorese families and communities. | Эти акты представляют собой одну из форм запугивания семей и общин в Восточном Тиморе. |
| A permanent United Nations presence in East Timor would help to protect the children of the Territory. | Постоянное присутствие представителей Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе способствовало бы защите детей этой территории. |
| Despite those appeals, the situation in East Timor was growing more serious. | Несмотря на эти призывы, положение в Восточном Тиморе с каждым разом все более ухудшается. |
| The Portuguese position on East Timor was a matter of consensus. | Позиция Португалии по вопросу о Восточном Тиморе пользуется консенсусной поддержкой. |
| According to Senator Pell, the presence of those armed, non-Timorese forces in East Timor caused immense friction and conflict. | Сенатор Пелл видит в присутствии в Восточном Тиморе этих нетиморских вооруженных сил причину серьезных столкновений и многочисленных конфликтов. |
| We have also followed the developments regarding the issue of East Timor. | Мы также следим за ситуацией в вопросе о Восточном Тиморе. |
| In East Timor the High Commissioner met Governor Abilio Soares and Bishop Carlos Ximenes Belo. | В Восточном Тиморе Верховный комиссар встретился с губернатором Абилиу Суарешем и епископом Карлушем Шименишем Белу. |
| Tension in East Timor was created by criminals, mostly in Dili, not without outside interference. | Напряженность в Восточном Тиморе создается преступниками, главным образом в Дили, не без вмешательства извне. |
| The situation of human rights in East Timor could and should improve: such an improvement must be an end in itself. | Положение в области прав человека в Восточном Тиморе может и должно улучшиться: к такому улучшению необходимо стремиться как к таковому. |
| They told the reporter that living in East Timor is in fact far better than living in Portugal. | Они заявили корреспонденту, что условия жизни в Восточном Тиморе на самом деле являются значительно лучшими, чем в Португалии . |
| The Indonesian National Commission on Human Rights has inaugurated its branch office in East Timor on 24 January 1996. | 24 января 1996 года Национальная комиссия Индонезии по правам человека торжественно отметила открытие своего филиала в Восточном Тиморе. |