| Excellent examples of Regency properties dominate Brighton and Hove in East Sussex; in particular in its Kemp Town and Brunswick (Hove) estates. | Прекрасные примеры стиля доминируют в Брайтон-энд-Хов в Восточном Суссексе; в частности в его поместьях Кемп-Таун и Брансвик (Хов). |
| McKee has been married to Kez Cary since 1989; they live in East Sussex, England. | Макки вышла замуж за Кеза Кэри в 1989 году; они живут в Восточном Суссексе, Англия. |
| Zephaniah lived for many years in East London but in 2008 began dividing his time between Beijing and a village near Spalding, Lincolnshire. | Много лет прожил в Восточном Лондоне, но с 2008 года делит своё местопребывание между Пекином и деревней близ Спалдинга, в Линкольншире. |
| The country is an active participant in the Human Rights Council as well as in peacekeeping missions, particularly in East Timor. | Страна является активным участником Совета по правам человека, также она участвует в миссиях по поддержанию мира, в частности в Восточном Тиморе. |
| During his stays on the East Coast, many cartes de visites photographs of Kinman and his chairs were taken by Mathew Brady. | Во время его пребывания на восточном побережье фотографом Мэттью Брэди было сделано много cartes de visites с фото Кинмэна и его стульев. |
| So you think you can make it through those East Coast winners without me? | Таким образом ты думаешь что ты сможешь сделать это на Восточном Побережье без меня? |
| Minority and ethnic rights, it appears, are only demanded at the barrel of a gun, as in Chechnya and East Timor. | Создается впечатление, что этнических прав и прав меньшинств добиваются только при помощи оружия, как, например, в Чечне или Восточном Тиморе. |
| Laundry detergent at West Oakland - East Oakland, sorry. | Стиральный порошок в Западном Окленде - Восточном Окленде, извините. |
| In Kosovo, East Timor and many other emergency situations, UNICEF support to basic education and schooling has helped to restore some normalcy to children's lives. | В Косово, Восточном Тиморе и во многих других чрезвычайных ситуациях поддержка со стороны ЮНИСЕФ в деле налаживания базового образования и обучения помогла вернуть детям в некоторой степени ощущение нормальной жизни. |
| The bitter conflict in East Timor led to the displacement of more than 75 per cent of the population, many of whom crossed into West Timor. | В результате ожесточенного конфликта в Восточном Тиморе было перемещено свыше 75 процентов жителей, многие из которых перебрались в Западный Тимор. |
| In a similar vein is the tragedy that is East Timor, whose denouement seems happily to be in sight. | Подобного же рода трагедия разразилась в Восточном Тиморе, развязка которой, к счастью, уже не за горами. |
| Fourteenth report: Question of East Timor | Четырнадцатый доклад: Вопрос о Восточном Тиморе |
| Trust Fund to Support the Multi-National Force Deployed in East Timor | Целевой фонд для поддержки многонациональных сил, размещенных в Восточном Тиморе |
| The decade witnessed some important successes in peacekeeping, notably in East Timor, but also some smaller and frankly rather unheralded operations. | За это десятилетие достигнуты определенные успехи в поддержании мира, особенно в Восточном Тиморе, но также и в некоторых менее крупных и, откровенно говоря, явно недоосвещенных операциях. |
| Was he really the best player at Metro East? | Он действительно был лучшим игроком в восточном пригороде? |
| Was East Blue also your doing? | Происшествия в Восточном море твоих рук дело? |
| In 1910-12, a Timorese rebellion was quashed after Portugal brought in troops from its colonies in Mozambique and Macau, resulting in the deaths of 3,000 East Timorese. | В 1910-12 годах в Восточном Тиморе происходило восстание, которое было подавлено после того, как Португалия ввела туда войска из своих колоний в Мозамбике и Макао, в результате чего погибло 3000 жителей Восточного Тимора. |
| On their Eastern Front the Germans had only one army, the Eighth, which was in East Prussia. | На Восточном фронте германское командование сосредоточило против России одну армию (8-я армия) в Восточной Пруссии. |
| Yes, I ate at Bijou last time I was back East. | Я ела в "Бижу", когда была на Восточном побережье. |
| Laundry detergent at West Oakland - East Oakland, sorry. | Стиральный порошок в Западном Окленде - Восточном Окленде, извините. |
| I just go to the East Coast, to Scarsdale with my mom and we watch the World Dog Awards. | Я хожу с мамой в Скарсдейл, на восточном побережье, и мы смотрим Мировую выставку собак. |
| What, you think we're in East Berlin or something? | Что, вы думаете мы в восточном Берлине или где-нибудь ещё? |
| At least it's not one of those schools that he was looking at on the East Coast. | По крайней мере, это не одна из тех школ на Восточном побережье, которыми он интересовался. |
| Through my aides, I have also kept in touch with East Timorese groups and personalities representing various shades of political opinion. | Через своих помощников я также поддерживал контакт с представителями группировок и видными деятелями в Восточном Тиморе, представляющими широкий спектр политических взглядов. |
| To state that there is no significant improvement in the situation prevailing in East Timor is utterly contrary to reality. | З. Заявление о том, что никакого существенного улучшения положения в Восточном Тиморе не наблюдается, полностью противоречит истинному положению дел. |