Excellent examples of Regency properties dominate Brighton and Hove in East Sussex; in particular in its Kemp Town and Brunswick (Hove) estates. |
Прекрасные примеры стиля доминируют в Брайтон-энд-Хов в Восточном Суссексе; в частности в его поместьях Кемп-Таун и Брансвик (Хов). |
McKee has been married to Kez Cary since 1989; they live in East Sussex, England. |
Макки вышла замуж за Кеза Кэри в 1989 году; они живут в Восточном Суссексе, Англия. |
Zephaniah lived for many years in East London but in 2008 began dividing his time between Beijing and a village near Spalding, Lincolnshire. |
Много лет прожил в Восточном Лондоне, но с 2008 года делит своё местопребывание между Пекином и деревней близ Спалдинга, в Линкольншире. |
The country is an active participant in the Human Rights Council as well as in peacekeeping missions, particularly in East Timor. |
Страна является активным участником Совета по правам человека, также она участвует в миссиях по поддержанию мира, в частности в Восточном Тиморе. |
During his stays on the East Coast, many cartes de visites photographs of Kinman and his chairs were taken by Mathew Brady. |
Во время его пребывания на восточном побережье фотографом Мэттью Брэди было сделано много cartes de visites с фото Кинмэна и его стульев. |
So you think you can make it through those East Coast winners without me? |
Таким образом ты думаешь что ты сможешь сделать это на Восточном Побережье без меня? |
Minority and ethnic rights, it appears, are only demanded at the barrel of a gun, as in Chechnya and East Timor. |
Создается впечатление, что этнических прав и прав меньшинств добиваются только при помощи оружия, как, например, в Чечне или Восточном Тиморе. |
Laundry detergent at West Oakland - East Oakland, sorry. |
Стиральный порошок в Западном Окленде - Восточном Окленде, извините. |
In Kosovo, East Timor and many other emergency situations, UNICEF support to basic education and schooling has helped to restore some normalcy to children's lives. |
В Косово, Восточном Тиморе и во многих других чрезвычайных ситуациях поддержка со стороны ЮНИСЕФ в деле налаживания базового образования и обучения помогла вернуть детям в некоторой степени ощущение нормальной жизни. |
The bitter conflict in East Timor led to the displacement of more than 75 per cent of the population, many of whom crossed into West Timor. |
В результате ожесточенного конфликта в Восточном Тиморе было перемещено свыше 75 процентов жителей, многие из которых перебрались в Западный Тимор. |
In a similar vein is the tragedy that is East Timor, whose denouement seems happily to be in sight. |
Подобного же рода трагедия разразилась в Восточном Тиморе, развязка которой, к счастью, уже не за горами. |
Fourteenth report: Question of East Timor |
Четырнадцатый доклад: Вопрос о Восточном Тиморе |
Trust Fund to Support the Multi-National Force Deployed in East Timor |
Целевой фонд для поддержки многонациональных сил, размещенных в Восточном Тиморе |
The decade witnessed some important successes in peacekeeping, notably in East Timor, but also some smaller and frankly rather unheralded operations. |
За это десятилетие достигнуты определенные успехи в поддержании мира, особенно в Восточном Тиморе, но также и в некоторых менее крупных и, откровенно говоря, явно недоосвещенных операциях. |
Was he really the best player at Metro East? |
Он действительно был лучшим игроком в восточном пригороде? |
Was East Blue also your doing? |
Происшествия в Восточном море твоих рук дело? |
In 1910-12, a Timorese rebellion was quashed after Portugal brought in troops from its colonies in Mozambique and Macau, resulting in the deaths of 3,000 East Timorese. |
В 1910-12 годах в Восточном Тиморе происходило восстание, которое было подавлено после того, как Португалия ввела туда войска из своих колоний в Мозамбике и Макао, в результате чего погибло 3000 жителей Восточного Тимора. |
On their Eastern Front the Germans had only one army, the Eighth, which was in East Prussia. |
На Восточном фронте германское командование сосредоточило против России одну армию (8-я армия) в Восточной Пруссии. |
Yes, I ate at Bijou last time I was back East. |
Я ела в "Бижу", когда была на Восточном побережье. |
Laundry detergent at West Oakland - East Oakland, sorry. |
Стиральный порошок в Западном Окленде - Восточном Окленде, извините. |
I just go to the East Coast, to Scarsdale with my mom and we watch the World Dog Awards. |
Я хожу с мамой в Скарсдейл, на восточном побережье, и мы смотрим Мировую выставку собак. |
What, you think we're in East Berlin or something? |
Что, вы думаете мы в восточном Берлине или где-нибудь ещё? |
At least it's not one of those schools that he was looking at on the East Coast. |
По крайней мере, это не одна из тех школ на Восточном побережье, которыми он интересовался. |
Through my aides, I have also kept in touch with East Timorese groups and personalities representing various shades of political opinion. |
Через своих помощников я также поддерживал контакт с представителями группировок и видными деятелями в Восточном Тиморе, представляющими широкий спектр политических взглядов. |
To state that there is no significant improvement in the situation prevailing in East Timor is utterly contrary to reality. |
З. Заявление о том, что никакого существенного улучшения положения в Восточном Тиморе не наблюдается, полностью противоречит истинному положению дел. |