Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточном

Примеры в контексте "East - Восточном"

Примеры: East - Восточном
Excellent examples of Regency properties dominate Brighton and Hove in East Sussex; in particular in its Kemp Town and Brunswick (Hove) estates. Прекрасные примеры стиля доминируют в Брайтон-энд-Хов в Восточном Суссексе; в частности в его поместьях Кемп-Таун и Брансвик (Хов).
McKee has been married to Kez Cary since 1989; they live in East Sussex, England. Макки вышла замуж за Кеза Кэри в 1989 году; они живут в Восточном Суссексе, Англия.
Zephaniah lived for many years in East London but in 2008 began dividing his time between Beijing and a village near Spalding, Lincolnshire. Много лет прожил в Восточном Лондоне, но с 2008 года делит своё местопребывание между Пекином и деревней близ Спалдинга, в Линкольншире.
The country is an active participant in the Human Rights Council as well as in peacekeeping missions, particularly in East Timor. Страна является активным участником Совета по правам человека, также она участвует в миссиях по поддержанию мира, в частности в Восточном Тиморе.
During his stays on the East Coast, many cartes de visites photographs of Kinman and his chairs were taken by Mathew Brady. Во время его пребывания на восточном побережье фотографом Мэттью Брэди было сделано много cartes de visites с фото Кинмэна и его стульев.
So you think you can make it through those East Coast winners without me? Таким образом ты думаешь что ты сможешь сделать это на Восточном Побережье без меня?
Minority and ethnic rights, it appears, are only demanded at the barrel of a gun, as in Chechnya and East Timor. Создается впечатление, что этнических прав и прав меньшинств добиваются только при помощи оружия, как, например, в Чечне или Восточном Тиморе.
Laundry detergent at West Oakland - East Oakland, sorry. Стиральный порошок в Западном Окленде - Восточном Окленде, извините.
In Kosovo, East Timor and many other emergency situations, UNICEF support to basic education and schooling has helped to restore some normalcy to children's lives. В Косово, Восточном Тиморе и во многих других чрезвычайных ситуациях поддержка со стороны ЮНИСЕФ в деле налаживания базового образования и обучения помогла вернуть детям в некоторой степени ощущение нормальной жизни.
The bitter conflict in East Timor led to the displacement of more than 75 per cent of the population, many of whom crossed into West Timor. В результате ожесточенного конфликта в Восточном Тиморе было перемещено свыше 75 процентов жителей, многие из которых перебрались в Западный Тимор.
In a similar vein is the tragedy that is East Timor, whose denouement seems happily to be in sight. Подобного же рода трагедия разразилась в Восточном Тиморе, развязка которой, к счастью, уже не за горами.
Fourteenth report: Question of East Timor Четырнадцатый доклад: Вопрос о Восточном Тиморе
Trust Fund to Support the Multi-National Force Deployed in East Timor Целевой фонд для поддержки многонациональных сил, размещенных в Восточном Тиморе
The decade witnessed some important successes in peacekeeping, notably in East Timor, but also some smaller and frankly rather unheralded operations. За это десятилетие достигнуты определенные успехи в поддержании мира, особенно в Восточном Тиморе, но также и в некоторых менее крупных и, откровенно говоря, явно недоосвещенных операциях.
Was he really the best player at Metro East? Он действительно был лучшим игроком в восточном пригороде?
Was East Blue also your doing? Происшествия в Восточном море твоих рук дело?
In 1910-12, a Timorese rebellion was quashed after Portugal brought in troops from its colonies in Mozambique and Macau, resulting in the deaths of 3,000 East Timorese. В 1910-12 годах в Восточном Тиморе происходило восстание, которое было подавлено после того, как Португалия ввела туда войска из своих колоний в Мозамбике и Макао, в результате чего погибло 3000 жителей Восточного Тимора.
On their Eastern Front the Germans had only one army, the Eighth, which was in East Prussia. На Восточном фронте германское командование сосредоточило против России одну армию (8-я армия) в Восточной Пруссии.
Yes, I ate at Bijou last time I was back East. Я ела в "Бижу", когда была на Восточном побережье.
Laundry detergent at West Oakland - East Oakland, sorry. Стиральный порошок в Западном Окленде - Восточном Окленде, извините.
I just go to the East Coast, to Scarsdale with my mom and we watch the World Dog Awards. Я хожу с мамой в Скарсдейл, на восточном побережье, и мы смотрим Мировую выставку собак.
What, you think we're in East Berlin or something? Что, вы думаете мы в восточном Берлине или где-нибудь ещё?
At least it's not one of those schools that he was looking at on the East Coast. По крайней мере, это не одна из тех школ на Восточном побережье, которыми он интересовался.
Through my aides, I have also kept in touch with East Timorese groups and personalities representing various shades of political opinion. Через своих помощников я также поддерживал контакт с представителями группировок и видными деятелями в Восточном Тиморе, представляющими широкий спектр политических взглядов.
To state that there is no significant improvement in the situation prevailing in East Timor is utterly contrary to reality. З. Заявление о том, что никакого существенного улучшения положения в Восточном Тиморе не наблюдается, полностью противоречит истинному положению дел.