Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточном

Примеры в контексте "East - Восточном"

Примеры: East - Восточном
Lessons should also be drawn in due course from the experience in East Timor and elsewhere. Соответствующие уроки следует надлежащим образом извлечь из опыта в Восточном Тиморе и других местах.
The case of Sierra Leone, like that of East Timor, demonstrates the key importance of strong and very clear mandates. Вопрос о Сьерра-Леоне, как и вопрос о Восточном Тиморе, показывает огромное значение сильных и совершенно ясных мандатов.
This was attempted in East Timor, but with very little success. Такая практика была опробована в Восточном Тиморе, но результаты оказались не очень успешными.
Much has been achieved in East Timor. В Восточном Тиморе многое было достигнуто.
The Secretary-General's current report underlines progress in a number of important areas regarding the situation in East Timor. В последнем докладе Генерального секретаря подчеркивается прогресс в ряде важных областей применительно к положению в Восточном Тиморе.
Just like the others present here, Bangladesh is looking forward to the ceremonies in May in East Timor. Подобно другим присутствующим здесь, Бангладеш с нетерпением ожидает церемоний в мае месяце в Восточном Тиморе.
We will continue to follow the developments in East Timor with great optimism and anticipation. Мы будем по-прежнему следить за обстановкой в Восточном Тиморе с большим оптимизмом и с большими ожиданиями.
Independence will be declared in a few months, but that will not be the end of the United Nations involvement in East Timor. Независимость будет провозглашена через несколько месяцев, но на этом не завершится участие Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
As members are also aware, a multi-ethnic police contingent from Bosnia and Herzegovina is serving in East Timor. Как также известно членам Совета, многоэтнический полицейский контингент из Боснии и Герцеговины несет службу в Восточном Тиморе.
UNTAET has been replaced by a new, smaller-scale peacekeeping operation, the United Nations Mission of Support in East Timor. На смену ВАООНВТ пришла новая, менее масштабная миротворческая миссия - Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе.
By its resolution 1272 of 25 October 1999, the Security Council established the United Nations Transitional Administration in East Timor. Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе была учреждена Советом Безопасности в его резолюции 1272 от 25 октября 1999 года.
Through the International Force in East Timor, many countries came together under the overall command of Australia to help control the situation. В рамках Международных сил в Восточном Тиморе многие страны сплотили свои усилия, под общим командованием Австралии, чтобы контролировать ситуацию.
He and the entire staff of UNTAET deserve our heartiest appreciation for their laudable work in East Timor. Он и его сотрудники в ВАООНВТ заслуживают нашей самой искренней признательности за их достойную похвалы деятельность в Восточном Тиморе.
We should be sensitive and flexible as we work on the continued commitment of the United Nations to East Timor. Нам нужно быть внимательными и гибкими в том, что касается дальнейших обязательств Организации Объединенных Наций перед Восточном Тимором.
My delegation notes with interest that the continuation of United Nations action in East Timor will be possible only with adequate financial means. Моя делегация отмечает, что продолжение деятельности Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе будет возможным только при наличии достаточных финансовых средств.
All measures must take into consideration the special circumstances and experiences of the children and young people in East Timor. Во всех принимаемых мерах необходимо учитывать особые обстоятельства и положение детей и молодежи в Восточном Тиморе.
Portugal believes that the post-independence presence in East Timor must continue to have a strong role in these areas. Португалия считает, что присутствие в Восточном Тиморе после получения независимости должно по-прежнему играть важную роль в этих областях.
We are almost at curtain time in East Timor. Наше время в Восточном Тиморе почти подошло к концу.
Attaining independence in East Timor is no small achievement. Достижение независимости в Восточном Тиморе - это немалый успех.
We have undertaken similar programmes in Central America, Ethiopia and Eritrea, East Timor and many other places. Мы приступили к осуществлению аналогичных программ в странах Центральной Америки, Эфиопии и Эритрее, Восточном Тиморе и многих других местах.
This is a historic opportunity for the Council to reaffirm its pledge to make East Timor a real success story. Это историческая возможность для Совета подтвердить свое обязательство сделать так, чтобы операция в Восточном Тиморе увенчалась успехом.
We all know that this means a continuing strong United Nations presence and engagement in post-independence East Timor. Мы все знаем, что это означает дальнейшее значительное присутствие Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе после обретения им независимости.
The presidency of the European Union will make a statement after mine on the situation in East Timor. Представитель страны, председательствующей в Европейском союзе, выступит после меня с заявлением по Восточном Тимору.
It was their dedication and skills which made it possible to carry out the United Nations mandate in East Timor. Именно их мастерство и самоотверженность позволили осуществить мандат Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
After 20 May, the international lights will start fading over East Timor. После 20 мая международное присутствие в Восточном Тиморе начнет постепенно сворачиваться.