One crucial concern is the security situation in East Timor. |
Нашей главной заботой является обеспечение безопасности в Восточном Тиморе. |
But the United Nations will continue to play the leading role in the endeavour to establish democratic government in East Timor. |
Однако Организация Объединенных Наций будет по-прежнему играть ведущую роль в усилиях по созданию демократического правительства в Восточном Тиморе. |
The Foreign Ministers discussed in greater detail the substantive issues related to an eventual framework for a solution to the question of East Timor. |
Министры иностранных дел подробно обсудили основные вопросы, связанные с возможными условиями решения проблемы о Восточном Тиморе. |
Bishop Belo is a prominent religious leader in East Timor, which places him in a position above all groups and classes. |
Епископ Белу является видным религиозным лидером в Восточном Тиморе, что ставит его над всеми группами и классами. |
The number of East Timorese separatists is decreasing with the arrest of three more members recently. |
В результате недавно произведенного ареста еще трех членов сепаратистского движения в Восточном Тиморе их число еще больше снизилось. |
Politically related extrajudicial killings continue to occur in East Timor. |
В Восточном Тиморе продолжают осуществляться внесудебные казни по политическим мотивам. |
In the last years, East Timor has been the object of deliberations by the Commission on Human Rights. |
В последние годы вопрос о Восточном Тиморе не раз обсуждался в Комиссии по правам человека. |
Since 1994, the Commission has adopted consensus statements recommending measures that would improve the situation prevailing in East Timor. |
Начиная с 1994 года Комиссия принимала единогласные заявления, в которых рекомендовались меры по улучшению положения, сложившегося в Восточном Тиморе. |
Under the Portuguese yoke, East Timor had only 2 hospitals and 14 clinics. |
При португальском господстве в Восточном Тиморе действовало лишь две больницы и 14 клиник. |
Bishop do Nascimento, who was born in East Timor, received his theological education in Portugal and France. |
Епископ ду Насименто, который родился в Восточном Тиморе, получил богословское образование в Португалии и Франции. |
Portugal has used the said article to make unfounded allegations and numerous misrepresentations concerning the situation in East Timor. |
Португалия использует вышеупомянутую статью для распространения голословных заявлений и бесчисленных измышлений по поводу положения в Восточном Тиморе. |
(b) This decision of the Commission on Human Rights confirmed the overall improvements in East Timor. |
Ь) в этом решении Комиссия по правам человека подтвердила общее улучшение положения в Восточном Тиморе. |
The paper also referred to the alarming human rights situation in East Timor. |
В докладе также выражено беспокойство в связи с положением в области прав человека в Восточном Тиморе. |
Violence for political ends was unjustified, and all parties involved in the conflict in East Timor should exercise restraint. |
Насилие в политических целях оправдать невозможно, и все стороны в конфликте в Восточном Тиморе должны воздерживаться от него. |
Security forces continued to employ harsh measures against separatist movements in East Timor. |
Силы безопасности по-прежнему принимают жесткие меры в отношении сепаратистских движений в Восточном Тиморе. |
The Indonesian military reportedly suffered casualties in East Timor during a clash with guerrillas in August. |
Согласно сообщениям, в ходе столкновения с повстанцами в августе индонезийские вооруженные силы понесли в Восточном Тиморе потери. |
The Conference was briefed by Indonesia on the question of East Timor and the efforts to find a solution to the question. |
Конференция была проинформирована Индонезией по вопросу о Восточном Тиморе и о попытках найти соответствующее решение этого вопроса. |
He concluded by calling upon Indonesia to accept the facts and realities pertaining to the question of East Timor. |
В заключение он призвал Индонезию признать факты и реальное положение дел в вопросе о Восточном Тиморе. |
The Special Rapporteur on the question of torture has followed developments in East Timor pertaining to the mandate for many years. |
Специальным докладчиком по вопросу о пытках события в Восточном Тиморе, относящиеся к его мандату, отслеживались на протяжении многих лет. |
She found evidence of widespread violence against women in East Timor during the period under consideration. |
Она ознакомилась с доказательствами, свидетельствующими о широкомасштабном насилии в отношении женщин в Восточном Тиморе в рассматриваемый период. |
A number of official documents indicating formal cooperation between TNI and militia groups have also been recovered from Indonesian government offices in East Timor. |
В правительственных учреждениях Индонезии в Восточном Тиморе был также получен ряд официальных документов, свидетельствующих об официальном сотрудничестве между ТНИ и полувоенизированными формированиями. |
At the same time, I welcome the holding of the referendum in East Timor, and its results. |
Одновременно с этим я приветствую проведение референдума в Восточном Тиморе и его результаты. |
And in East Timor, peacekeepers are bringing order to that long-troubled land. |
А в Восточном Тиморе миротворцы наводят порядок в этой давно неспокойной территории. |
We are pleased to see that the humanitarian situations in Kosovo and in East Timor appear to be improving. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что гуманитарная ситуация в Косово и в Восточном Тиморе, по-видимому, улучшается. |
New challenges lie ahead as he embarks on his role as the transitional administrator in East Timor. |
Сейчас, когда он взял на себя роль временного администратора в Восточном Тиморе, перед ним встают новые задачи. |