Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточном

Примеры в контексте "East - Восточном"

Примеры: East - Восточном
The recent experience of the Order in East Timor highlights the urgent need in this regard. Недавний опыт Ордена в Восточном Тиморе подтверждает настоятельную необходимость принятия соответствующих мер в этой области.
The situation of refugees and displaced persons in and outside East Timor causes serious concern. Серьезную озабоченность вызывает положение беженцев и перемещенных лиц в самом Восточном Тиморе и за его пределами.
Recent events in Kosovo or East Timor have shown that the most basic rights cannot be taken for granted. Последние события в Косово и в Восточном Тиморе показали, что большую часть основных прав человека нельзя воспринимать как данность.
In East Timor we were faced with widespread, organized atrocities against a civilian population exercising its right to self-determination. В Восточном Тиморе мы столкнулись с крупномасштабными, организованными актами насилия в отношении гражданского населения, которое осуществляло свое право на самоопределение.
On 25 February, the Secretary-General called upon the parties in East Timor to create an environment favourable to talks on autonomy. 25 февраля Генеральный секретарь призвал стороны в Восточном Тиморе создать условия, благоприятствующие проведению переговоров по вопросу об автономии.
Nonetheless, the Government is deeply concerned with the rising human rights violations by separatist groups in East Timor. Тем не менее правительство глубоко обеспокоено ростом числа нарушений прав человека сепаратистской группой в Восточном Тиморе.
Most of the NGOs' reports received alleged that the human rights situation in East Timor continues to deteriorate. В большинстве полученных от НПО сообщений утверждается, что положение в области прав человека в Восточном Тиморе продолжает ухудшаться.
This feeling is specially strong among the younger generations who are the most affected by the high level of structural unemployment in East Timor. Особенно сильны эти настроения среди представителей молодого поколения, которые в наибольшей степени затронуты высоким уровнем структурной безработицы в Восточном Тиморе.
In fact, many human rights violations also seem to be the result of unprofessional behaviour shown by troops in East Timor. По сути дела, многие нарушения прав человека, по-видимому, также обусловлены непрофессиональным поведением войск в Восточном Тиморе.
According to the United States State Department, the Indonesian Government continues to maintain an excessive military presence in East Timor. Как отмечает государственный департамент Соединенных Штатов, индонезийское правительство продолжает сохранять чрезмерное военное присутствие в Восточном Тиморе.
(b) To improve the situation in East Timor regarding respect for human rights in the Territory. Ь) улучшать положение в Восточном Тиморе в области уважения прав человека в территории.
To give new impetus to my mission of good offices in East Timor, I appointed Mr. Jamsheed Marker as my Personal Representative. Чтобы придать новый импульс моей миссии добрых услуг в Восточном Тиморе, я назначил г-на Джамшида Маркера моим личным представителем.
It was reported that independent monitoring had become difficult in East Timor, because of access and travel restrictions. Согласно сообщениям, независимое наблюдение в Восточном Тиморе стало затруднительным из-за установления ограничений на допуск и поездки в этот район.
The Council condemns the violence in East Timor which both preceded and followed the ballot of 30 August 1999. Совет осуждает насилие в Восточном Тиморе, имевшее место как до, так и после голосования 30 августа 1999 года.
Members of the Council expressed concern that the security situation in East Timor as a whole remained serious. Члены Совета выразили обеспокоенность по поводу того, что ситуация в плане безопасности в Восточном Тиморе в целом по-прежнему является серьезной.
Council members were appalled by the growing humanitarian crisis in East Timor. Члены Совета выражают сожаление по поводу растущего гуманитарного кризиса в Восточном Тиморе.
They noted with satisfaction the positive evolution of the situation in East Timor and discussed the difficulties that UNTAET is facing. Они с удовлетворением отметили позитивное развитие ситуации в Восточном Тиморе и обсудили трудности, с которыми сталкивается ВАООНВТ.
Portugal participated in the work of the Special Committee in relation to East Timor. В работе Специального комитета в связи с вопросом о Восточном Тиморе участвовала Португалия.
We always find the opportunity to meet and exchange views on East Timor very useful. Мы всегда считали и считаем, что всякая возможность встретиться и обменяться взглядами в отношении ситуации в Восточном Тиморе является очень полезной.
Mr. Fonseca: I wish to thank you for organizing this open debate on the situation in East Timor. Г-н Фонсека: Я хотел бы поблагодарить Вас за проведение этой открытой дискуссии о положении в Восточном Тиморе.
As I have said previously in the Council, New Zealand has a direct interest in the security and the stability of East Timor. Как я уже говорил раньше в Совете, Новая Зеландия непосредственно заинтересована в безопасности и стабильности в Восточном Тиморе.
During the period under review, such activities concentrated on the developments in East Timor. В течение отчетного периода эта деятельность была сосредоточена на событиях в Восточном Тиморе.
Over 600 sets of school furniture have been provided to supplement the available stocks in East Timor. Поставлено свыше 600 наборов школьной мебели в дополнение к имеющимся запасам в Восточном Тиморе.
As mentioned earlier, there is continuing concern about security in East Timor. Как было указано выше, положение в области безопасности в Восточном Тиморе по-прежнему вызывает обеспокоенность.
Traditional justice is an integral part of East Timor's authority system that regulates the daily lives of the majority of the country's population. Традиционное правосудие является неотъемлемой частью традиционной системы власти в Восточном Тиморе, которая регулирует повседневную жизнь большинства населения страны.