Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточном

Примеры в контексте "East - Восточном"

Примеры: East - Восточном
The Government continues to grant the ICRC regular access to prisoners and detainees everywhere in Indonesia and particularly in East Timor. Правительство продолжает на регулярной основе предоставлять МККК доступ к заключенным и задержанным лицам во всех районах Индонезии, и в частности в Восточном Тиморе.
In East Timor, the Office would pursue a policy of cautious disengagement, retaining a repatriation and protection monitoring presence beyond mid-2002. В Восточном Тиморе Управление будет проводить политику осторожного сокращения вмешательства при сохранении своего контингента для контроля за процессом репатриации и обеспечения защиты сверх середины 2002 года.
Providing educational opportunities in Kosovo and East Timor Предоставление возможностей в плане образования в Косово и Восточном Тиморе
Similarly, as soon as violence subsided in East Timor, UNICEF initiated an emergency programme to restart schooling. Как только уровень насилия в Восточном Тиморе снизился, ЮНИСЕФ приступил к осуществлению аналогичной чрезвычайной программы по возобновлению школьного обучения.
Impressive efforts have been made to protect children during the emergency and the ensuing reconstruction phases in East Timor. В ходе этапа оказания срочной помощи и последовавшего за ним этапа реконструкции в Восточном Тиморе были предприняты значительные усилия для обеспечения защиты детей.
Update on East Timor (17 February 2000) Сводка последних событий в Восточном Тиморе (17 февраля 2000 года)
We strongly support a credible process to determine accountability for the crimes against humanity committed in East Timor in 1999. Мы решительно поддерживаем заслуживающий доверия процесс привлечения к ответственности виновных за те серьезные преступления против человечества, которые были совершены в Восточном Тиморе в 1999 году.
The United Nations Information Service at Geneva provided regular news coverage and press briefings on East Timor and UNTAET activities. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве регулярно передавала сводки новостей и организовывала брифинги для прессы о Восточном Тиморе и деятельности ВАООНВТ.
This tragic event shows clearly that there remain serious security problems in East Timor, problems that we must fully address. Этот трагический случай является убедительным подтверждением сохраняющихся в Восточном Тиморе серьезных проблем в области безопасности, которые мы должны всесторонним образом рассмотреть.
Despite operational fluidity in the large peacekeeping missions in Africa, Kosovo and East Timor, performance had been quite satisfactory. Несмотря на оперативную текучесть в рамках крупных миссий по поддержанию мира в Анголе, Косово и Восточном Тиморе, показатели работы были вполне удовлетворительными.
Situations such as those in Sierra Leone, Kosovo, Chechnya and East Timor highlight the urgency of preventive measures. Ситуации, подобные тем, которые сложились в Сьерра-Леоне, Косово, Чечне и Восточном Тиморе, наглядно свидетельствуют о чрезвычайной важности превентивных мер.
Today's briefing, in our assessment, has shown that, despite obstacles, considerable progress has been achieved in East Timor. Сегодняшний брифинг, по нашей оценке, свидетельствует о том, что в Восточном Тиморе, несмотря на всевозможные препятствия, достигнут существенный прогресс.
Here again, while East Timor and Kosovo are relatively large operations, we should not rule out the possibility of small-scale operations. В этом контексте несмотря на то, что операции в Восточном Тиморе и Косово являются достаточно крупномасштабными, мы не должны исключать возможность развертывания маломасштабных операций.
A strategic capacity-building project has been established jointly to provide countries with customized training programmes on electoral administration that are currently being tested in East Timor. Совместными усилиями был разработан проект создания стратегического потенциала, призванный предоставить в распоряжение различных стран программы обучения административным аспектам выборов с учетом местных условий, которые в настоящее время проходят проверку в Восточном Тиморе.
The 10 East Timorese men on trial were alleged members or supporters of the Tim Alfa militia. Представшие перед судом 10 мужчин, проживающих в Восточном Тиморе, являлись, по утверждениям, членами или сторонниками организации боевиков "Тим Альфа".
Let me make some comments on the United Nations role in East Timor this year and beyond independence. Позвольте мне высказать ряд замечаний относительно роли Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе в этом году и в период после обретения независимости.
The eventual reduction in the number of international personnel based in East Timor will have a negative impact on employment with consequent risks to political stability. Возможное сокращение численности международного персонала, размещенного в Восточном Тиморе, окажет негативное воздействие на ситуацию в области занятости, и, следовательно, может привести к политической нестабильности.
In addition, the Government had continued its efforts to empower women in the emerging nation of neighbouring East Timor. Австралия продолжила деятельность, направленную на расширение возможностей для женщин, проживающих в Восточном Тиморе, соседнем с Австралией, молодом государстве.
The first Bosnia and Herzegovina multi-ethnic United Nations Civilian Police contingent of 12 is performing well in East Timor. Первый контингент многоэтнической гражданской полиции Организации Объединенных Наций из Боснии и Герцеговины, состоящий из 12 человек, в Восточном Тиморе отлично справляется со своей задачей.
Ireland believes that significant progress towards successful elections is being made in East Timor through the registration process and through the all-important civic education programme. Ирландия считает, что благодаря процессу регистрации и осуществлению исключительно важной программы гражданского просвещения в Восточном Тиморе был обеспечен значительный прогресс в деле подготовки к успешному проведению выборов.
The recent incidents in Guinea and East Timor do not augur well for our efforts to strengthen measures to accord such protection. Недавно имевшие место инциденты в Гвинее и Восточном Тиморе не являются добрым предзнаменованием для наших усилий по активизации мер по обеспечению такой защиты.
UNDP also provided support for several capacity-building programmes, including those in Albania, East Timor, Madagascar, Malawi and Romania. ПРООН также оказывает поддержку осуществлению ряда программ создания потенциала, в том числе в Албании, Восточном Тиморе, Мадагаскаре, Малави и Румынии.
UNIC Rome used interviews in 10 radio and four TV programmes to generate a better understanding of developments in East Timor. ИЦООН в Риме использовал интервью в 10 радиопрограммах и 4 телевизионных программах, чтобы способствовать более глубокому пониманию событий в Восточном Тиморе.
The NGOs expressed grave doubts that the Indonesian legal system could deal justly with those accused of violations in East Timor. НПО выразили серьезные сомнения в способности индонезийской правовой системы проводить справедливое разбирательство по делам лиц, обвиняемых в совершении насилия в Восточном Тиморе.
At that time I reported that high levels of tension and serious incidents of political violence existed in East Timor. В тот период я сообщал о высокой степени напряженности в Восточном Тиморе и происходящих там серьезных инцидентах, связанных с насилием по политическим мотивам.