Kuwait has followed with sadness and pain the bloody events that have taken place in East Timor. |
Кувейт с горечью и болью следил за кровопролитием, которое происходило в Восточном Тиморе. |
We fully support the deployment of the international force for East Timor under the leadership of Australia. |
Мы полностью поддерживаем развертывание международных сил в Восточном Тиморе под командованием Австралии. |
We need also to draw lessons from the negative aspects of events in East Timor. |
Нам также следует извлекать уроки из негативных аспектов событий в Восточном Тиморе. |
Our soldiers from New Zealand are on the ground in East Timor right now. |
Военнослужащие Новой Зеландии находятся в настоящее время в Восточном Тиморе. |
Let us turn our attention to the situation in East Timor. |
Позвольте обратить ваше внимание на ситуацию в Восточном Тиморе. |
In East Timor, another people is asking that its rights be recognized. |
В Восточном Тиморе народ также требует признания своих прав. |
The operations in Kosovo and East Timor had illustrated the multidimensional nature of peacekeeping operations. |
Операции в Косово и Восточном Тиморе продемонстрировали многоаспектность операций по поддержанию мира. |
The Committee is gravely concerned about information it has received with regard to violations of women's human rights in East Timor. |
Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о нарушениях прав человека женщин в Восточном Тиморе. |
There is ample potential for the development of a tourism industry in East Timor. |
Для развития индустрии туризма в Восточном Тиморе существуют широкие возможности. |
The European Council discussed the implications of the present situation in East Timor. |
Европейский союз рассмотрел последствия нынешнего развития ситуации в Восточном Тиморе. |
Portugal had refused all appeals by Indonesia to reach a solution of the question of East Timor. |
Португалия блокировала все попытки Индонезии добиться решения вопроса о Восточном Тиморе. |
The beginning of a democratization process in East Timor was also encouraging. |
Обнадеживает также начало процесса демократизации в Восточном Тиморе. |
Independence Day will mark a new era in East Timor and represent the fulfilment of the legitimate aspirations of an admirable people. |
День независимости ознаменует новую эру в Восточном Тиморе и отразит реализацию законных чаяний прекрасного народа. |
A new day has dawned on East Timor, henceforth an independent State. |
В Восточном Тиморе - отныне независимом государстве - наступил новый день. |
However, the similarities between the two cases stopped, because in East Timor the referendum had indeed taken place. |
Однако здесь аналогии заканчиваются, поскольку в Восточном Тиморе референдум действительно был проведен. |
In the new Länder and East Berlin, the birth figures are gradually increasing once more. |
В новых землях и Восточном Берлине число рождений стало вновь постепенно возрастать. |
We have also taken note of his comments on the situation in East Timor. |
Мы также приняли к сведению его замечания о Восточном Тиморе. |
His contribution in bringing peace to East Timor will become part of the history of the country. |
Его вклад в достижение мира в Восточном Тиморе станет частью истории этой страны. |
Mr. Yamanaka reiterated his delegation's commitment to the peacekeeping missions in East Timor and the Democratic Republic of the Congo. |
Г-н Яманака подтверждает приверженность его делегации миссиям по поддержанию мира в Восточном Тиморе и Демократической Республике Конго. |
Therefore, the United Nations must maintain a certain level of presence in East Timor. |
Поэтому Организация Объединенных Наций должна сохранить определенный уровень присутствия в Восточном Тиморе. |
We are particularly pleased with the successful holding on 14 April of the presidential elections in East Timor. |
Нас особенно радует успешное проведение 14 апреля президентских выборов в Восточном Тиморе. |
In East Timor, the United Nations was given the unprecedented role of administering the territory. |
В Восточном Тиморе на Организацию Объединенных Наций была возложена беспрецедентная задача управления территорией. |
The renewal of the UNTAET mandate prefaces a new phase of United Nations involvement in East Timor. |
Продление мандата ВАООНВТ знаменует начало нового этапа участия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе. |
Ireland, of course, will be represented in East Timor on 20 May. |
Конечно, Ирландия будет представлена в Восточном Тиморе 20 мая. |
The significant and historical achievement in East Timor would not have been possible without the unflinching support of the Government of Indonesia. |
Примечательное и историческое достижение в Восточном Тиморе было бы невозможно без твердой поддержки со стороны правительства Индонезии. |