| That is why we welcome the Security Council's prompt response to the crisis in East Timor. | Исходя из этого, мы приветствуем оперативную реакцию Совета Безопасности на кризис в Восточном Тиморе. |
| We condemn in the strongest terms the atrocities in East Timor. | Мы самым решительным образом осуждаем зверства, совершаемые в Восточном Тиморе. |
| Finally, the most recent challenge to the United Nations is the situation in East Timor. | Наконец, последний по времени вызов был брошен Организации Объединенных Наций положением в Восточном Тиморе. |
| East Timor has five universities, with a total enrolment of 5,000. | В Восточном Тиморе насчитывается пять университетов, где обучается 5000 человек. |
| The education system in East Timor is heavily dependent on teachers from other provinces provided by the Government of Indonesia. | Система образования в Восточном Тиморе в значительной степени зависит от учителей из других провинций, присылаемых индонезийским правительством. |
| The international community is again being put to the test in the case of East Timor. | Международному сообществу вновь приходится решать трудные задачи, на этот раз - в Восточном Тиморе. |
| This fifty-fourth session of the General Assembly is being conducted under the menacing shadows of the conflicts in Kosovo and East Timor. | Нынешняя пятьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи проходит на фоне угрожающих конфликтов в Косово и Восточном Тиморе. |
| I refer to the crisis in East Timor. | Я говорю о кризисе в Восточном Тиморе. |
| We can learn, as has been said by previous speakers, from the crisis in East Timor. | Как говорили предыдущие ораторы, мы должны извлечь урок из кризиса в Восточном Тиморе. |
| We are facing a humanitarian disaster in both East and West Timor. | Мы стоим перед лицом гуманитарной катастрофы как в Восточном, так и Западном Тиморе. |
| The distressing events in East Timor are another eloquent example of this. | Печальные события в Восточном Тиморе являются еще одним ярким тому подтверждением. |
| As I have mentioned, the international forces under the command of Major-General Peter Cosgrove, have begun to restore order in East Timor. | Как я уже отмечал, международные силы под командованием генерал-майора Питера Косгроува приступили к восстановлению порядка в Восточном Тиморе. |
| The United Nations response to developments in East Timor has shown just what positive action on the part of this Organization can accomplish. | Реакция Организации Объединенных Наций на события в Восточном Тиморе ясно показала, какие позитивные меры в состоянии предпринять эта Организация. |
| My delegation fully supports the efforts of the international community in addressing the conflicts in Kosovo and in East Timor. | Моя делегация полностью поддерживает усилия международного сообщества в деле урегулирования конфликтов в Косово и в Восточном Тиморе. |
| What happened in East Timor goes well beyond the point of frustration. | То, что случилось в Восточном Тиморе, далеко выходит за рамки чувства разочарования. |
| In the same context, my Government has followed with concern the events that have unfolded in East Timor in recent weeks. | В том же плане мое правительство с озабоченностью следило за развитием событий в Восточном Тиморе в минувшие несколько недель. |
| The crises in the southern Balkans and now in East Timor have presented the United Nations with a peacekeeping challenge of a totally new dimension. | Кризисы на юге Балкан и в Восточном Тиморе поставили перед Организацией Объединенных Наций миротворческие задачи совершенно новых измерений. |
| Situations similar to those we saw in East Timor and Kosovo should not happen again. | Ситуации, подобные той, которую мы видели в Восточном Тиморе и Косово, не должны повторяться. |
| The hard work of bringing peace and stability to East Timor still awaits us. | Нас все еще ждет тяжелая работа по обеспечению прочного мира и стабильности в Восточном Тиморе. |
| That goal could well be taken up in East Timor after its full independence. | Такую цель вполне можно поставить в Восточном Тиморе после достижения им полной независимости. |
| That was apparent also from the recent crises in Kosovo and East Timor. | На это же указывают и последние кризисы в Косово и Восточном Тиморе. |
| The changing nature of conflicts required a multidimensional approach, as evidenced by the operations undertaken recently in Kosovo and East Timor. | Изменение характера конфликтов обусловливает необходимость многоаспектного подхода, что подтверждает практика текущих операций в Косово и на Восточном Тиморе. |
| The parties also requested the Secretary-General to establish immediately a United Nations mission in East Timor for the purpose of conducting the popular consultation. | Стороны просили Генерального секретаря незамедлительно учредить миссию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе в целях проведения всенародного опроса. |
| She noted, in particular, the departure from standard practice with regard to the question of East Timor and the request by Georgia. | Она отмечает, в частности, отход от обычной практики в отношении вопроса о Восточном Тиморе и просьбы Грузии. |
| Chile welcomed the agreements of 5 May 1999 between Indonesia and Portugal on the subject of East Timor. | Чили приветствует соглашения от 5 мая 1999 года между Индонезией и Португалией по вопросу о Восточном Тиморе. |