Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточном

Примеры в контексте "East - Восточном"

Примеры: East - Восточном
That is why we welcome the Security Council's prompt response to the crisis in East Timor. Исходя из этого, мы приветствуем оперативную реакцию Совета Безопасности на кризис в Восточном Тиморе.
We condemn in the strongest terms the atrocities in East Timor. Мы самым решительным образом осуждаем зверства, совершаемые в Восточном Тиморе.
Finally, the most recent challenge to the United Nations is the situation in East Timor. Наконец, последний по времени вызов был брошен Организации Объединенных Наций положением в Восточном Тиморе.
East Timor has five universities, with a total enrolment of 5,000. В Восточном Тиморе насчитывается пять университетов, где обучается 5000 человек.
The education system in East Timor is heavily dependent on teachers from other provinces provided by the Government of Indonesia. Система образования в Восточном Тиморе в значительной степени зависит от учителей из других провинций, присылаемых индонезийским правительством.
The international community is again being put to the test in the case of East Timor. Международному сообществу вновь приходится решать трудные задачи, на этот раз - в Восточном Тиморе.
This fifty-fourth session of the General Assembly is being conducted under the menacing shadows of the conflicts in Kosovo and East Timor. Нынешняя пятьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи проходит на фоне угрожающих конфликтов в Косово и Восточном Тиморе.
I refer to the crisis in East Timor. Я говорю о кризисе в Восточном Тиморе.
We can learn, as has been said by previous speakers, from the crisis in East Timor. Как говорили предыдущие ораторы, мы должны извлечь урок из кризиса в Восточном Тиморе.
We are facing a humanitarian disaster in both East and West Timor. Мы стоим перед лицом гуманитарной катастрофы как в Восточном, так и Западном Тиморе.
The distressing events in East Timor are another eloquent example of this. Печальные события в Восточном Тиморе являются еще одним ярким тому подтверждением.
As I have mentioned, the international forces under the command of Major-General Peter Cosgrove, have begun to restore order in East Timor. Как я уже отмечал, международные силы под командованием генерал-майора Питера Косгроува приступили к восстановлению порядка в Восточном Тиморе.
The United Nations response to developments in East Timor has shown just what positive action on the part of this Organization can accomplish. Реакция Организации Объединенных Наций на события в Восточном Тиморе ясно показала, какие позитивные меры в состоянии предпринять эта Организация.
My delegation fully supports the efforts of the international community in addressing the conflicts in Kosovo and in East Timor. Моя делегация полностью поддерживает усилия международного сообщества в деле урегулирования конфликтов в Косово и в Восточном Тиморе.
What happened in East Timor goes well beyond the point of frustration. То, что случилось в Восточном Тиморе, далеко выходит за рамки чувства разочарования.
In the same context, my Government has followed with concern the events that have unfolded in East Timor in recent weeks. В том же плане мое правительство с озабоченностью следило за развитием событий в Восточном Тиморе в минувшие несколько недель.
The crises in the southern Balkans and now in East Timor have presented the United Nations with a peacekeeping challenge of a totally new dimension. Кризисы на юге Балкан и в Восточном Тиморе поставили перед Организацией Объединенных Наций миротворческие задачи совершенно новых измерений.
Situations similar to those we saw in East Timor and Kosovo should not happen again. Ситуации, подобные той, которую мы видели в Восточном Тиморе и Косово, не должны повторяться.
The hard work of bringing peace and stability to East Timor still awaits us. Нас все еще ждет тяжелая работа по обеспечению прочного мира и стабильности в Восточном Тиморе.
That goal could well be taken up in East Timor after its full independence. Такую цель вполне можно поставить в Восточном Тиморе после достижения им полной независимости.
That was apparent also from the recent crises in Kosovo and East Timor. На это же указывают и последние кризисы в Косово и Восточном Тиморе.
The changing nature of conflicts required a multidimensional approach, as evidenced by the operations undertaken recently in Kosovo and East Timor. Изменение характера конфликтов обусловливает необходимость многоаспектного подхода, что подтверждает практика текущих операций в Косово и на Восточном Тиморе.
The parties also requested the Secretary-General to establish immediately a United Nations mission in East Timor for the purpose of conducting the popular consultation. Стороны просили Генерального секретаря незамедлительно учредить миссию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе в целях проведения всенародного опроса.
She noted, in particular, the departure from standard practice with regard to the question of East Timor and the request by Georgia. Она отмечает, в частности, отход от обычной практики в отношении вопроса о Восточном Тиморе и просьбы Грузии.
Chile welcomed the agreements of 5 May 1999 between Indonesia and Portugal on the subject of East Timor. Чили приветствует соглашения от 5 мая 1999 года между Индонезией и Португалией по вопросу о Восточном Тиморе.