Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточном

Примеры в контексте "East - Восточном"

Примеры: East - Восточном
The Government also relied on bands of youths, organized and directed by the Government, to intimidate and harass its opponents in East Timor. Правительство использует также организованные и управляемые им группы молодежи в целях запугивания и преследования его противников в Восточном Тиморе.
(a) The Department of Education held a programme aimed at enhancing vocational training programmes in schools in East Timor. а) Департамент образования осуществил программу по улучшению профессиональной подготовки в школах в Восточном Тиморе.
The present addendum contains the most recent information on political developments in East Timor and the good offices of the United Nations Secretary-General. Настоящее добавление содержит самую последнюю информацию о политических событиях в Восточном Тиморе и добрых услугах Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
He deplored the deterioration of the living conditions in East Timor owing to the high influx into the Territory of transmigrants from Indonesia. Он выразил сожаление по поводу ухудшающихся условий жизни на Восточном Тиморе из-за притока большого числа трансмигрантов из Индонезии.
The Committee recommends, therefore, that the General Assembly authorize the establishment of a special account for the United Nations Transitional Administration in East Timor. В этой связи Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее санкционировать учреждение специального счета для Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
Even as we were struggling to make peace in Kosovo sustainable, we were faced with a new crisis in East Timor. Не успели мы добиться прочного мира в Косово, как столкнулись с новым кризисом - в Восточном Тиморе.
The team arrived in Dili on 24 March and was accompanied while on the island by Indonesia's military commander for East Timor, Colonel Tono Suratman. Эта группа прибыла в Дили 24 марта, и на острове ее сопровождал командующий Индонезии в Восточном Тиморе полковник Тону Суратман.
In his report, Senator Pell observed that there was a massive concentration of military personnel in East Timor, amounting to about 15,403 troops. В своем докладе сенатор Пелл указал на значительную концентрацию военных в Восточном Тиморе, численность которых достигает 15403 человек.
In East Timor, we continue to support the negotiations conducted under the auspices of the Secretary-General to find a just and definitive solution to this question. В Восточном Тиморе мы продолжаем поддерживать переговоры, проводимые под эгидой Генерального секретаря, по нахождению справедливого и окончательного урегулирования этого вопроса.
In regard to the situation in East Timor, reports suggested that during 1995 at least 13 civilians were thought to have been killed. В отношении положения в Восточном Тиморе в сообщениях указывалось, что в 1995 году было предположительно убито как минимум 13 гражданских лиц.
The European Union is pleased by the excellent cooperation in East Timor between UNTAET and UNDP and the other specialized agencies and funds of the United Nations. Европейский союз приветствует эффективное сотрудничество в Восточном Тиморе ВАООНВТ и ПРООН, а также других специализированных учреждений и фондов Организации Объединенных Наций.
The increased militia activities have claimed the lives of several UNTAET peacekeeping personnel, who have tirelessly dedicated themselves to ensuring security in East Timor. В результате активизировавшихся действий боевиков погибли несколько миротворцев из состава ВАООНВТ, которые неустанно и самоотверженно обеспечивали безопасность в Восточном Тиморе.
The following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: The situation in East Timor during its transition to independence. Нижеследующие пункты проекта повестки дня ранее Генеральной Ассамблеей не рассматривались: Положение в Восточном Тиморе в период его перехода к независимости.
With the launching of United Nations Mission of Support in East Timor, the Department has created a web page to report on the work of the new Mission. После развертывания Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе Департамент создал веб-страницу для освещения деятельности новой миссии.
In that resolution, the Council stressed the need for a substantial international presence in East Timor, and requested me to submit detailed recommendations in this regard within six months. В этой резолюции Совет подчеркнул необходимость существенного международного присутствия в Восточном Тиморе и просил меня в течение шести месяцев вынести подробные рекомендации в этой связи.
Without such support, the risk of mismanagement of public finances could threaten the overall functioning of the administration, as well as donor confidence in East Timor. Без такой поддержки опасность неправильного управления государственными финансами может поставить под угрозу общее функционирование администрации в Восточном Тиморе, а также подорвать доверие доноров.
The presence in an independent East Timor of a United Nations civilian police with executive law enforcement functions is an unprecedented arrangement that will require careful consideration of command and control arrangements. Присутствие в независимом Восточном Тиморе гражданской полиции Организации Объединенных Наций, наделенной функциями поддержания правопорядка, является беспрецедентным случаем, который потребует внимательного изучения принципов командования и контроля.
As indicated earlier in this report, the administration of justice in East Timor lacks experienced jurists and court infrastructure, and must be further consolidated. Как отмечалось ранее в этом докладе, система правосудия в Восточном Тиморе не имеет опытных юристов и судебной инфраструктуры и должна быть укреплена.
The placement of gender advisers in Kosovo, East Timor and other countries has presented a new model if they can be adequately supported. Размещение консультантов по гендерным вопросам в Косово, Восточном Тиморе и других странах представляет собой новую модель при условии их адекватной поддержки.
We expect that the law enforcement authorities will be able to bring those responsible to justice and that stability will thus be maintained in East Timor. Мы ожидаем, что правоохранительные органы смогут привлечь виновных к ответственности и что в Восточном Тиморе будет сохраняться стабильность.
On 28 April, to the surprise and dismay of all the people who have been working so hard to consolidate peace in East Timor, armed conflict broke out again. К удивлению и ужасу всех людей, напряженно работавших над укреплением мира в Восточном Тиморе, 28 апреля снова разгорелся вооруженный конфликт.
UNHCR responded to the immediate humanitarian needs of the displaced persons in East Timor and the refugees in encampments in West Timor by providing emergency relief, transportation and petrol. УВКБ отреагировало на насущные гуманитарные потребности перемещенных лиц в Восточном Тиморе и беженцев в лагерях Западного Тимора, предоставив им чрезвычайную помощь, транспортные средства и горючее.
The Council is particularly concerned at the situation of internally displaced persons in East Timor and the implications which this may have for the universality of the consultation. Совет особенно обеспокоен положением вынужденных переселенцев в Восточном Тиморе и теми последствиями, которые это может иметь для всеобщего участия в опросе.
The Secretary-General informed the members of the mission of his telephone conversation with the President of Indonesia, who had declared martial law in East Timor. Генеральный секретарь сообщил членам миссии о его телефонном разговоре с Президентом Индонезии, который ввел в Восточном Тиморе военное положение.
In the discussion that followed, Council members expressed their appreciation for Mr. Martin's work as the Secretary-General's previous Special Representative for East Timor. В ходе последовавшего затем обсуждения члены Совета выразили признательность гну Мартину за его деятельность в качестве Специального представителя Генерального секретаря в Восточном Тиморе.