Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточном

Примеры в контексте "East - Восточном"

Примеры: East - Восточном
Despite the losses suffered recently in East Timor and Lebanon, Nepal remained committed to continue participating in such activities. Несмотря на потери, понесенные недавно в Восточном Тиморе и Ливане, Непал полон решимости продолжать сотрудничество в этой области.
The conformity of UNTAET regulations and the applicable law in East Timor with international human rights standards must be monitored. Необходимо обеспечить контроль за соответствием распоряжений ВАООНВТ и действующего законодательства в Восточном Тиморе международным стандартам в области прав человека.
The present report presents information available on the human rights situation in East Timor and the results of the High Commissioner's mission. Настоящий доклад содержит имеющуюся информацию по положению в области прав человека в Восточном Тиморе и по результатам миссии Верховного комиссара.
Notably, the CNRT has stated that it is prepared to accept such persons back in East Timor. Так, НСТС подчеркнул, что он готов принять таких лиц в Восточном Тиморе.
As discussions with local leaders and UNTAET officials revealed, there exists significant economic potential in East Timor. Беседы с местными руководителями и представителями ВАООНВТ показали, что в Восточном Тиморе имеется значительный экономический потенциал.
Assistance for the reconstruction of shelter and infrastructure in East Timor remains a matter of priority. Первоочередной задачей остается оказание помощи в деле восстановления жилья и инфраструктуры в Восточном Тиморе.
The situation in East Timor during its transition to independence (D. 46). Положение в Восточном Тиморе в период его перехода к независимости (пр. 46).
The proposed court for Sierra Leone and the serious crimes panel in East Timor deserve particular attention in this respect. Предлагаемый суд для Сьерра-Леоне и группа по тяжким преступлениям в Восточном Тиморе заслуживают в этой связи особого внимания.
I am also aware of the comprehensive responsibility the United Nations has assumed in East Timor. Я сознаю также всеобъемлющую ответственность, взятую на себя Организацией Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
Major electoral missions were conducted in the Democratic Republic of the Congo, East Timor and Sierra Leone. Были организованы крупные миссии по оказанию помощи в проведении выборов в Восточном Тиморе, Демократической Республике Конго и Сьерра-Леоне.
As a temporary measure, resident auditors have also been assigned to UNHCR emergency operations in East Timor and Kosovo. В качестве временной меры ревизоры-резиденты были также приданы чрезвычайным операциям УВКБ в Восточном Тиморе и Косово.
Some delegations pledged their readiness to continue to remain in East Timor. Ряд делегаций заявили о своей готовности продолжать оставаться в Восточном Тиморе.
Examples of such cooperation can be found in East Timor and Haiti, among other places. Примеры такого сотрудничества можно найти, среди прочих мест, в Восточном Тиморе и Гаити.
My assessment teams have been well received in East Timor. Члены моей группы по оценке были хорошо встречены в Восточном Тиморе.
We condemn all acts of violence related to the popular consultation in East Timor. Мы осуждаем все акты насилия, имеющие касательство к проводимому в Восточном Тиморе всенародному опросу.
On the opening day, all but 5 of the planned 200 registration centres in East Timor were operational. В день открытия в Восточном Тиморе приступили к работе все, кроме пяти, из запланированных 200 регистрационных центров.
It cannot be said as yet that optimal conditions exist for all competing political factions in East Timor. Пока еще нельзя сказать, что для всех соперничающих политических группировок в Восточном Тиморе существуют оптимальные условия.
The Security Council is nevertheless seriously concerned about the deteriorating security situation in East Timor, particularly since the popular consultation. Совет Безопасности тем не менее серьезно озабочен ухудшением положения в области безопасности в Восточном Тиморе, особенно после проведения всенародного опроса.
The Mission discussed the current situation in East Timor with Jakarta-based ambassadors. Миссия обсудила нынешнюю ситуацию в Восточном Тиморе с находящимися в Джакарте послами.
They expressed doubts that the Government would agree to cooperate with an international security force in East Timor. Они выразили сомнение относительно того, что правительство Индонезии согласится сотрудничать с международными силами безопасности в Восточном Тиморе.
The element for controlling and reimbursing contingent-owned equipment is scheduled for implementation in East Timor in March 2000. Модуль для осуществления контроля и возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество планируется внедрить в марте 2000 года в Восточном Тиморе.
Crises escalated or erupted in the Republic of the Congo, Kosovo, East Timor and Chechnya, and between Ethiopia and Eritrea. Разразились новые либо обострились старые кризисы в Республике Конго, Косово, Восточном Тиморе, Чечне и между Эфиопией и Эритреей.
The European Union is deeply concerned that since its declaration of 12 April, violence has escalated substantially in East Timor. Европейский союз глубоко обеспокоен тем, что после его заявления от 12 апреля масштабы насилия в Восточном Тиморе существенно возросли.
I propose to establish 200 centres inside East Timor where registration and polling will take place. В связи с этим я предлагаю создать в Восточном Тиморе 200 центров, в которых будут проводиться регистрация избирателей и голосование.
UNAMET will also depend upon the full cooperation of the Government of Indonesia and the local authorities in East Timor. МООНВТ будет также зависеть от всестороннего содействия со стороны правительства Индонезии и местных властей в Восточном Тиморе.