It is my intention to appoint the United Nations Resident Coordinator in East Timor as my Deputy Special Representative. |
Я намереваюсь назначить координатора-резидента Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе заместителем моего Специального представителя. |
We are also conscious of the need to downsize the civilian component in East Timor. |
Мы понимаем также необходимость сократить гражданский компонент в Восточном Тиморе. |
Progress has been made in taking steps to address the issue of HIV/AIDS in East Timor. |
Удалось добиться прогресса в деле рассмотрения проблемы ВИЧ/СПИДа в Восточном Тиморе. |
In addition, these intentions contribute towards the increase of the overall tension in the eastern Mediterranean and the Middle East. |
Кроме того, эти намерения способствуют усилению общей напряженности в Восточном Средиземноморье и на Ближнем Востоке. |
Well, they're living the Upper East Side dream. |
Они живут в прекрасном доме на Восточном побережье. |
UNICEF has also supported assessments of the situation of women and children in East Timor. |
ЮНИСЕФ также поддерживал проведение оценки положения женщин и детей в Восточном Тиморе. |
To achieve stability and sustainable development, the situation in East Timor will need more efforts from the international community. |
Для достижения стабильности и устойчивого развития ситуации в Восточном Тиморе потребуются дополнительные усилия международного сообщества. |
The process in East Timor was, by historic standards, a very good one. |
Процесс в Восточном Тиморе, по историческим стандартам, является весьма хорошим. |
The visit allowed me to assess at first hand the situation in East Timor. |
Эта поездка позволила мне лично оценить ситуацию, сложившуюся в Восточном Тиморе. |
Given the development circumstances in East Timor, an annual formal review is envisaged for UNDAF. |
С учетом условий развития в Восточном Тиморе предусматривается ежегодное проведение официального обзора РПООНПР. |
The success of the recent elections in East Timor had proved what the collective will of the international community could achieve. |
Успех недавно состоявшихся выборов в Восточном Тиморе стал доказательством коллективных возможностей международного сообщества. |
Students and teachers have also benefited from the provision of teaching and learning materials to 5,480 teachers across East Timor. |
Учащиеся и преподаватели также получили учебные и дидактические материалы, направленные 5480 преподавателям в Восточном Тиморе. |
Many observers have called the Indonesian military action in East Timor an example of genocide. |
Многие наблюдатели называют индонезийские военные операции в Восточном Тиморе примером геноцида. |
Australia then led a United Nations backed International Force for East Timor to end the violence and order was restored. |
Австралия возглавила санкционированные ООН международные силы в Восточном Тиморе для прекращения насилия и восстановления порядка. |
The railway from Tianjin to Nanjing in East China became a key military transportation route, heavily guarded by Japanese soldiers. |
Железная дорога Тяньцзинь-Нанкин в Восточном Китае становится ключевым военно-транспортным маршрутом, тщательно охраняемым японскими солдатами. |
At one stage the jury visited the scene of the murders in East Lothian. |
На одном из этапов жюри присяжных посетило места убийств в Восточном Лотиане. |
It was previously also used by the Indonesian-appointed Governor, and by the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). |
Ранее она также использовалась индонезийским губернатором и Временной администрацией ООН в Восточном Тиморе. |
And she's heir to one of the largest wine distributorships on the East Coast. |
Она наследница одного из самых крупных дистрибьютеров вина на Восточном Побережьи. |
It is said that the "Guniujiang" has the last piece of original forest in East China. |
"Guniujiang" имеет последний кусок оригинального леса в Восточном Китае. |
Takhti Stadium is the fifth big stadium that was built in East Tehran. |
Тахти является пятым большим стадионом, построенным в восточном Тегеране. |
At one time the Jungle Commando controlled a large area in East Suriname. |
В своё время коммандос джунглей контролировали большую площадь в Восточном Суринаме. |
Intensification of inter-communal conflict in East and Central Darfur was the main reason for the killing of civilians. |
Основной причиной убийств гражданских лиц было обострение межобщинного конфликта в Восточном и Центральном Дарфуре. |
The East Coast branches are numbered zero-one to zero-six. |
Филиалы на восточном побережье пронумерованы 01-06. |
The entire East coast... the satellites are down. |
На всем Восточном побережье спутники отказали. |
Then take the Metro 1 East, four stations. |
Потом четыре остановки на 1 Восточном. |