| The accession of ten new countries to the European Union earlier this year opened the latest and perhaps most dramatic chapter in this process. | Вступление десяти новых стран в Европейский союз ранее в этом году открыло последнюю и возможно самую драматичную главу в этом процессе. |
| For example, a billion-dollar prize for the first U.S. automaker to sell 200,000 really advanced vehicles, like some you saw earlier. | Например, приз в 1 миллиард долларов для первого в США автопроизводителя, который продаст 200000 современных машин, типа тех, что я показывал ранее. |
| Maziacs, written by Don Priestley, was based on his earlier ZX81 game Mazogs which was published by Bug Byte in 1982. | Maziacs была разработана Доном Пристли на основе ранее созданной им игры Mazogs на ZX81, которая была издана компанией Bug-Byte (англ.)русск. в 1982 году и стала одной из самых успешных игр на этой платформе. |
| As he had earlier been made a Ragusan nobleman, the Ragusan government now proclaimed him a traitor. | Так ранее в Рагузе он был произведён в дворянский чин, правительство объявило его предателем. |
| An earlier African Footballer of the Year Golden Ball award was given out between 1970 and 1994 by France Football magazine. | Ранее награда присуждалась французским журналом «France Football» с 1970 по 1994 год и называлась Золотой мяч - Африканский футболист года. |
| The earliest definite finds of arrow and bow date to this culture, though these weapons might have been invented earlier. | Наиболее ранними находками, связанными с данной культурой, являются лук и стрелы (хотя сами по себе эти орудия могли быть изобретены ранее). |
| Every and his men attacked the Fateh Muhammed, which had earlier repulsed an attack by Amity, killing Captain Tew. | Эвери и его пираты напал на Фатех Мухаммед, который ранее отразил нападение Amity, в ходе которого погиб капитан Тью. |
| We saw earlier that HIV is highly variable, that a broad neutralizing antibody latches on and disables multiple variations of the virus. | Мы видели ранее, что ВИЧ очень изменчив, а антитела широкого спектра захватывают и нейтрализуют несколько вариаций вируса. |
| Those supply chains I put up on the screen earlier, they're not there. | Те системы поставок на экране что были показаны ранее, они не соответствуют этим требованиям. |
| And finally, I just wanted to point out that this idea of self-organization, as we heard earlier, it's in the brain. | И наконец, я просто хотел бы отметить саму идею самоорганизации, как мы слышали ранее, это есть в самом мозгу. |
| Weston had been detained earlier today, but managed to escape while being questioned by stadium security officials about his involvement in the shootings. | Сегодня ранее Уэстон был задержан, но сумел сбежать во время допроса службой безопасности стадиона, пытавшейся выяснить, причастен ли он к стрельбе. |
| The most intriguing and puzzling measurement, in my opinion, we've obtained of Mars, was released earlier this year in the magazine Science. | Самое занимательное и в то же время загадочное измерение, когда-либо полученное с Марса, по-моему, то, которое опубликовали ранее в этом году в журнале «Сайнс». |
| This was the little girl I showed you in the picture earlier, with the life vests. | Вы видели ранее фото этой девочки в спасательном жилете. |
| So, what I've figured out, we've seen this when earlier today, we say that William Blake is more of a human than Gertrude Stein. | Сегодня я выяснил на примере увиденного ранее, что Уильям Блэйк является человеком в большей степени, чем Гертруда Стайн. |
| If you recall the graphs I showed you earlier, 85 percent of phosphorus is lost in the soil, and the plants are unable to access it. | На ранее показанных графах видно, что 85% фосфора теряется в почве, и растения не способны получить к нему доступ. |
| The project was unveiled in September 2018 and the flight is expected to occur no earlier than 2023. | Проект был анонсирован в сентябре 2018 года, его реализация планируется не ранее 2023 года. |
| Loki was built atop the Ubuntu "long-term support" version released earlier in the year and its updated kernel (4.4). | Версия Loki была основана на Ubuntu 16.04 с долгосрочной поддержкой, выпущенной ранее в этом году, и имеет версию ядра Linux 4.4. |
| Her parents married in 1291, so she could be born not earlier than in 1292. | Если учесть, что его родители поженились в январе 1292 года, причём матери в то время было 12 лет, то это не ранее 1294 года. |
| Many things which would have earlier been completely forbidden by the guilds were now commonplace (using low quality wool, carding, etc.). | Многое из того, что ранее было полностью запрещено цехами (использование шерсти низкого качества и т. д.), стало повсеместным явлением. |
| We therefore expect a shift toward earlier reproduction, because the costs previously associated with doing so have disappeared - exactly what we found in Framingham. | Поэтому мы ожидаем перехода к более ранней репродукции, поскольку имевшиеся ранее риски, связанные с ней, исчезли - именно это мы и обнаружили во Фремингеме. |
| Their championship win was the last for coach Tina Theune-Meyer, who months earlier had announced her retirement effective at the end of the tournament. | Их чемпионство стало последним для тренера Тины Тойне, которая ранее объявила о своём уходе по окончании турнира. |
| But earlier that month the group stated that they have a scheduling conflict and discussed postponing the hearing by 90 days. | Ранее в этом месяце группа объявила, что не сможет появиться в суде и предложила перенести слушания на 90 дней. |
| The Continentals regrouped south of Halifax, Virginia, where Kościuszko had earlier, at Greene's request, established a fortified depot. | Американцы перегруппировались южнее Галифакса (штат Виргиния), где ранее, по приказу Грина, Костюшко создал укреплённый лагерь. |
| And yes, we think it's maybe the same person who burned down the Ambrose house earlier this week. | И ещё, мы думаем, что это сделал тот же человек, который поджёг дом Эмброузов ранее на этой неделе. |
| If I led you up the wrong track earlier, I'd like to make amends - by proposing a toast to my father. | И если ранее я завел вас не туда... я хотел бы исправить это, провозгласив тост за отца. |