Примеры в контексте "Earlier - Ранее"

Примеры: Earlier - Ранее
However, as we stated earlier, Armenia's full participation in the Ottawa Convention is contingent upon a similar level of political commitment by the other States in the region. Однако, как было отмечено ранее, полное участие Армении в Оттавской конвенции зависит от такой же политической приверженности со стороны других государств региона.
It is important to note that the provisions of this article shall also apply to a situation already causing transboundary impact, if the information had not been provided earlier. Важно отметить, что положения данной статьи должны также применяться к ситуации, которая уже вызывает трансграничное воздействие, если информация о ней не была предоставлена ранее.
As the European Union's presidency stated earlier, we encourage and support Mr. Brahimi in continuing his efforts with the aim of forming a political alternative to the Taliban regime. Как уже заявила ранее страна, председательствующая в Европейском союзе, мы поддерживаем г-на Брахими и рекомендуем ему и далее прилагать усилия, направленные на выявление политической альтернативы режиму «Талибана».
In its written and oral representations, the Central African Republic pointed to its severe economic and social problems, stemming in part from earlier internal conflicts and continuing security problems. В своих письменном и устном представлениях Центральноафриканская Республика указала на наличие острых социально-экономических проблем, частично обусловленных имевшими место ранее внутренними конфликтами и сохранением проблем в плане безопасности.
It looks as though resolution 1402 will suffer the same sad fate of earlier resolutions - such as resolutions 242, 338 and 425 - whose full implementation has been pending for many years without the Council adopting the necessary measures to insure full compliance with their provisions. Похоже, резолюция 1402 разделит печальную участь ранее принятых резолюций, таких, как резолюции 242, 338 и 425, которые ждут своего выполнения в полном объеме на протяжении многих лет без принятия Советом необходимых мер для обеспечения полного соблюдения их положений.
Because there may be a flight with the same flight number departing on other days of the week as well, we advise you not to request this text message service earlier than 12 hours prior to departure. Поскольку на протяжении недели в разные дни может быть несколько рейсов с тем же номером, мы рекомендуем воспользоваться этой услугой не ранее чем за 12 часов до вылета.
Dr Sadik, a national of Pakistan, was appointed Special Envoy of the Secretary-General for HIV/AIDS in Asia in 2002. She earlier served as Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA) from 1987 through 2000. Д-р Садик, гражданка Пакистана, была назначена Специальным посланником Генерального секретаря ООН по ВИЧ/СПИДу в Азии в 2002 г. Ранее она являлась Исполнительным директором Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) с 1987 по 2000 год.
On 30 December, police shot and killed dozens of people in different parts of Kenya during protests against alleged fraud in the general elections held three days earlier. 30 декабря полиция открыла огонь и убила десятки человек в разных частях Кении в ходе протестов против предполагаемого подлога на всеобщих выборах, прошедших тремя днями ранее.
Less than a month earlier the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women had expressed concern at the high incidence of maternal mortality, the leading cause of which is the practice of unsafe abortion. Менее чем месяцем ранее Комитет ООН по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил озабоченность в связи с частыми случаями материнской смертности, главной причиной которой являлись нелегальные аборты.
Salvador Ndong Nguema died in Bata Hospital on 6 October as a result of a beating by a prison guard in Evinayong prison four days earlier. 6 октября в больнице города Бата скончался Сальвадор Ндонг Нгема. Смерть наступила в результате побоев, которые ему нанёс охранник тюрьмы города Эвинайонг четырьмя днями ранее.
This led to a number of sprinters, who had earlier ruled themselves out due to the addition of the extra climb, including Mark Cavendish, declaring their interest in riding again. Это привело участию ряда спринтеров, которые ранее исключили себя из числа участников из-за добавления дополнительного подъёма, включая Марка Кавендиша, заявившего о своей заинтересованности в снова.
A month earlier, an open letter was published by Irina Alekseyevna Antipova, Nikita's grandmother, in which she accused the media and the Internet of promoting violence. Месяцем ранее было опубликовано открытое письмо Ирины Алексеевны Антиповой, бабушки Никиты Лыткина, в котором она обвинила интернет и СМИ в пропаганде насилия.
A day earlier, John Adams had written to his wife Abigail: The second day of July, 1776, will be the most memorable epoch in the history of America. Днём ранее, Джон Адамс написал своей жене Абигель: Второй день июля 1776 года станет самым незабываемым в истории Америки.
The note also reiterated that the original memorandum signed on 23 May by the Prime Ministers of both countries "remained in force despite earlier announcement". В записке также подтверждается, что первоначальный меморандум, подписанный 23 мая премьер-министрами обеих стран, "оставался в силе, несмотря на ранее сделанное заявление".
It found that individuals from a social network believed that their personal opinions, whether of support or opposition, affected the romantic relationships they had earlier acknowledged as being in their social networks. Она обнаружила, что люди из социальной сети полагали, что их личные мнения, будь то поддержка или оппозиция, повлияли на романтические отношения, которые они ранее признали в своих социальных сетях.
The exceptional groups G of type G2 and E6 had been constructed earlier, at least in the form of the abstract group G(k), by L. E. Dickson. Исключительные группы G типа G2 и E6 построил ранее, по меньшей мере в виде абстрактных групп G(k), Леонард Диксон.
In order to secure the election of his son, Charles IV revoked the privileges of many Imperial Cities that he had earlier granted, and mortgaged them to various nobles. Для обеспечения избрания своего сына Карл IV отменил привилегии многих имперских городов, которые сам же им ранее дал, и заложил их различным представителям знати.
A year after his retirement, he was elected president of the Belgian Royal Academy, which he had joined earlier, in 1866, after taking Belgian nationality despite his origins. Через год после его выхода на пенсию он был избран президентом бельгийской Королевской Академии, в которую он вступил ранее в 1866 году, несмотря на то, что по национальности он - не бельгиец.
Levtzion (1977: pp. 402) and Abun-Nasr (1987:p.) suggest the fraternal conflict broke out earlier, in 1539/40. Levtzion (1977, pp. 402) и Abun-Nasr (1987, pp. 211) полагают, что конфликт между братьями возник ранее, в 1539/40 годах.
These are "glosses" (translations of isolated words and phrases in a form more like Hispanic Romance than Latin) added between the lines of a manuscript that was written earlier in Latin. Здесь есть «глоссы» (переводы изолированных слов и фраз в форму, больше похожую на испанский романский, чем латинский язык), добавленные между строк манускрипта, который был написан ранее на латыни.
Richmond had earlier been eliminated as a suspect because his campaign manager (Kristin Lehman), with whom he was romantically involved, had provided him with an alibi. Ранее Ричмонд был исключен из числа подозреваемых, так как менеджер из его предвыборной кампании (Кристин Леман), с которой у него были романтические отношения, предоставила ему алиби.
Another factor which probably contributed to the start of the Oklo natural nuclear reactor at 2 billion years, rather than earlier, was the increasing oxygen content in the Earth's atmosphere. Ещё одним фактором, который, вероятно, способствовал началу реакции в Окло именно 2 млрд лет назад, а не ранее, был рост содержания кислорода в атмосфере Земли.
It was here that the community, which earlier had been named in honour of the Holy Transfiguration and later the New Martyrs of Russia, chose its name. Именно здесь община, которая ранее была названа в честь Преображения Господня и позднее в честь Новомучеников Российских, выбрала свое имя.
Codenamed "Project Baraboo", HoloLens had been in development for five years before its announcement in 2015, but was conceived earlier as the original pitch made in late 2007 for what would become the Kinect technology platform. Имеющая кодовое имя «Project Baraboo», HoloLens разрабатывалась в течение 5 лет до её анонсирования в 2015 году, но была задумана ранее, как оригинальный шаг, сделанный в конце 2007 года для того, что стать технологической платформой Kinect.
The earlier freeze on recruitment had caused the loss of a generation of translators who would now have been advancing to the senior ranks of their services. Объявленный ранее мораторий на набор новых сотрудников обусловил утрату поколения письменных переводчиков, которые в настоящее время могли бы занять должности высокого уровня в их службах.