| These were taken at the same building two hours earlier. | А эти снимки были сделаны в этом же здании 2 часа назад. |
| The first of the three new formed police units, from Nepal, had been deployed in the field six months earlier. | Шесть месяцев назад на местах было развернуто прибывшее из Непала первое из трех новых сформированных полицейских подразделений. |
| Dissatisfaction with the situation had led to a change of Government two months earlier. | В результате недовольства сложившейся ситуацией два месяца назад было сменено правительство. |
| Although the independent human rights commission in the Sudan had been established only months earlier, it had already issued an action plan. | Хотя независимая комиссия по правам человека в Судане была учреждена всего несколько месяцев назад, она уже выработала план действий. |
| Current models of urban planning had been put in place decades earlier and were no longer adequate to meet the needs of the urban poor. | Существующие модели планирования городов были созданы десятилетия назад и уже недостаточны для удовлетворения потребностей городской бедноты. |
| One regulator highlighted an internet-based filing system for corporate annual reports that her country had implemented about a decade earlier. | Представитель одного из регулирующих органов рассказала о системе подачи ежегодных корпоративных отчетов по Интернету, которая была создана в ее стране примерно десять лет назад. |
| Finally I found this guy, Sammy Lane, who I had fired six months earlier for drugs. | И наконец-то нашел нужного парня, Сэмми Лейн, которого я уволил 6 месяцев назад за наркотики. |
| It had happened weeks earlier when Buster went swimming in the ocean... against his mother's wishes. | Это произошло несколько недель назад, когда Бастер купался в океане наперекор матери. |
| We'd all started hearing about jenkins A few weeks earlier. | Впервые мы услышали о Дженкинс несколько недель назад. |
| I set a flashback three weeks earlier. | Я установил флэшбэк на три недели назад. |
| Days earlier, Michael awoke to find his son in his bed. | Несколько дней назад Майкл проснулся и нашел в постели своего сына. |
| A few days earlier, I had talked to Stella on the phone. | Несколько дней назад я разговаривал со Стеллой по телефону. |
| She asked for a divorce 4 days earlier. | 4 дня назад она попросила его о разводе. |
| For example, while the budget outline had been issued more than one month earlier, the Advisory Committee had yet to consider it. | Например, хотя наброски бюджета были выпущены больше месяца назад, Консультативный комитет еще их не рассмотрел. |
| Only a week earlier, the courts had awarded substantial compensation to a person who had been wrongfully detained. | Всего лишь неделю назад крупная компенсация в судебном порядке была присуждена лицу, ошибочно подвергнутому заключению. |
| Only two decades earlier, Mexico, like many other countries, had virtually no human rights culture. | Всего лишь два десятилетия назад в Мексике, как и во многих других странах, практически отсутствовала культура прав человека. |
| The office of Children's Advocate had been established six months earlier, but was not yet fully operational. | Должность Уполномоченного по правам ребенка была учреждена шесть месяцев назад, но он еще не полностью развернул свою деятельность. |
| It had begun work two months earlier and did not yet have its own budget. | Агентство приступило к работе два месяца назад и пока еще не имеет своего бюджета. |
| On 31 May, Nelson returned to Toulon to find that the French had left 13 days earlier. | 31 мая Нельсон вернулся к Тулону, где обнаружил, что французы покинули порт 13 дней назад. |
| The proposal was an updated version of a Russian-Chinese draft resolution introduced to the Security Council a few months earlier. | Предложение представляло собой обновлённый вариант российско-китайского проекта резолюции, представленного на рассмотрение Совета Безопасности несколько месяцев назад. |
| Arriving on 12 September, he found that Barras had arrived two days earlier. | Прибыв 12 сентября, он обнаружил, что де Баррас пришёл два дня назад. |
| The target was a few months earlier won a parliamentary election but the opposition pushed noisily kolmikliidu the Center Party chairman Edgar Savisaar image. | Эта цель была несколько месяцев назад выиграла парламентские выборы, но оппозиция толкнул шумно kolmikliidu председатель Партии центра Эдгар Сависаар изображения. |
| At the last test two weeks earlier in Portugal, he was the fastest man on the track. | На прошлом тесте, две недели назад в Португалии, он был самым быстрым гонщиком. |
| Human rights groups said many civilians went missing there during the sweep operation three months earlier. | По утверждениям правозащитников, многие из жертв пропали три месяца назад во время «зачистки». |
| I'd befriended him a few months earlier. | Я подружился с ним пару месяцев назад. |