Do you recall what we discussed earlier? |
Вы помните, что мы обсуждали ранее? |
Plus, you guys were really loud when you were talking about it earlier. |
Кроме того, вы ребята, были очень громкими, когда говорили об этом ранее. |
This disease is usually discovered earlier in childhood, |
Это заболевание обычно обнаруживают ранее, в детстве. |
I was so tired from cleaning that bathroom earlier, that I laid my head down for five minutes - and ended up falling asleep. |
Я так устала после уборки той ванной ранее, что прилегла на пять минут и крепко уснула в конце концов. |
There was a railway strike. I was landed with 3,000 men I'd despatched to the front lines three hours earlier. |
На железной дороге забастовка, у меня на руках оказалось З 000 человек, которых я отправил на передовую тремя часами ранее. |
So you weren't undressing him with your eyes earlier? |
Итак, ранее, ты не раздевала его глазами? |
And since Logan was carrying this exact bag earlier that night, we know the two of you crossed paths. |
И так как именно эту сумку нес Логан ранее тем вечером, мы знаем, что вы встречались. |
Did you see that man watching us earlier? |
Видели, как ранее этот человек за нами наблюдал? |
If there was ever a time to cut to three weeks earlier it'd be right now. |
Если и существует подходящий момент для "тремя неделями ранее", то это - сейчас. |
Notice the default GWISE address starts with Exchange which corresponds to the name of the External Foreign Domain we set up earlier. |
Обратите внимание, что адрес GWISE по умолчанию начинается с Exchange, что соответствует названию внешнего домена, который мы задали ранее. |
And finally, I just wanted to point out that this idea of self-organization, as we heard earlier, it's in the brain. |
И наконец, я просто хотел бы отметить саму идею самоорганизации, как мы слышали ранее, это есть в самом мозгу. |
Those supply chains I put up on the screen earlier, they're not there. |
Те системы поставок на экране что были показаны ранее, они не соответствуют этим требованиям. |
And that's because, like the Alfa we saw earlier, this car was designed to be as fat as Iggy Pop. |
И это потому что, как и Альфа, которую мы видели ранее, эта машина сделана толстой как Игги Поп. |
And I can sort of replay some stuff that I was looking at earlier today. |
Я могу повторно проиграть то, на что я смотрел ранее. |
Now, I popped some pills earlier. |
Так, я ранее принял таблетки, |
Because earlier today, while we were waiting for all you lot to turn up, this is what we got up to. |
Дело в том, что ранее, пока мы ждали всех вас, нам пришлось столкнуться с этим. |
Is it possible I wasn't clear when we spoke earlier? |
Возможно ли что я была недостаточно точна, когда мы говорили ранее? |
General flores, could you please tell my team What you were saying earlier about moreau? |
Генерал Флорес, не могли бы вы рассказать моей команде то же, что вы сказали о Моро ранее? |
I'm sure it's nothing, but earlier tonight, I overheard Marco on the phone with Daniel Grayson. |
Я уверена, что тут нет ничего такого, но чуть ранее вечером, я подслушала, как Марко разговаривал по телефону с Дэниелом Грэйсоном. |
You earlier testified that you had no idea that your husband had stopped taking his medication. |
Ранее вы утверждали, что понятия не имели о том, что ваш муж перестал принимать свои лекарства. |
The night Kim Tolbert was murdered, she was in Jasper Grove, near a farmhouse you had foreclosed on a year earlier. |
Вечером, когда ее убили, Ким Толберт была в Джаспер Гроув, рядом с фермой, которую вы закрыли годом ранее. |
As a matter of fact, I had the sweetest dream earlier there today. |
Вообще-то, я уже видел сладкий сон, несколькими часами ранее. |
There has been no official confirmation, but sources tell us, earlier today, gunfire erupted inside the Palace as several armed intruders forced their way in. |
Официального подтверждения не было, но источники сообщают, что ранее внутри дворца вспыхнула стрельба, когда туда ворвались вооруженные злоумышленники. |
I got the MRI scan you asked me to take a look at earlier. |
Я получила МРТ, которые вы просили, чтобы я взглянула на них ранее. |
You see, earlier that night, when Lily thought Barney and Robin had spotted her, this is what they really saw. |
Понимаете, ранее тем же вечером, когда Лили решила, что Барни и Робин её заметили. |