| Do you recall what we discussed earlier? | Вы помните, что мы обсуждали ранее? |
| Plus, you guys were really loud when you were talking about it earlier. | Кроме того, вы ребята, были очень громкими, когда говорили об этом ранее. |
| This disease is usually discovered earlier in childhood, | Это заболевание обычно обнаруживают ранее, в детстве. |
| I was so tired from cleaning that bathroom earlier, that I laid my head down for five minutes - and ended up falling asleep. | Я так устала после уборки той ванной ранее, что прилегла на пять минут и крепко уснула в конце концов. |
| There was a railway strike. I was landed with 3,000 men I'd despatched to the front lines three hours earlier. | На железной дороге забастовка, у меня на руках оказалось З 000 человек, которых я отправил на передовую тремя часами ранее. |
| So you weren't undressing him with your eyes earlier? | Итак, ранее, ты не раздевала его глазами? |
| And since Logan was carrying this exact bag earlier that night, we know the two of you crossed paths. | И так как именно эту сумку нес Логан ранее тем вечером, мы знаем, что вы встречались. |
| Did you see that man watching us earlier? | Видели, как ранее этот человек за нами наблюдал? |
| If there was ever a time to cut to three weeks earlier it'd be right now. | Если и существует подходящий момент для "тремя неделями ранее", то это - сейчас. |
| Notice the default GWISE address starts with Exchange which corresponds to the name of the External Foreign Domain we set up earlier. | Обратите внимание, что адрес GWISE по умолчанию начинается с Exchange, что соответствует названию внешнего домена, который мы задали ранее. |
| And finally, I just wanted to point out that this idea of self-organization, as we heard earlier, it's in the brain. | И наконец, я просто хотел бы отметить саму идею самоорганизации, как мы слышали ранее, это есть в самом мозгу. |
| Those supply chains I put up on the screen earlier, they're not there. | Те системы поставок на экране что были показаны ранее, они не соответствуют этим требованиям. |
| And that's because, like the Alfa we saw earlier, this car was designed to be as fat as Iggy Pop. | И это потому что, как и Альфа, которую мы видели ранее, эта машина сделана толстой как Игги Поп. |
| And I can sort of replay some stuff that I was looking at earlier today. | Я могу повторно проиграть то, на что я смотрел ранее. |
| Now, I popped some pills earlier. | Так, я ранее принял таблетки, |
| Because earlier today, while we were waiting for all you lot to turn up, this is what we got up to. | Дело в том, что ранее, пока мы ждали всех вас, нам пришлось столкнуться с этим. |
| Is it possible I wasn't clear when we spoke earlier? | Возможно ли что я была недостаточно точна, когда мы говорили ранее? |
| General flores, could you please tell my team What you were saying earlier about moreau? | Генерал Флорес, не могли бы вы рассказать моей команде то же, что вы сказали о Моро ранее? |
| I'm sure it's nothing, but earlier tonight, I overheard Marco on the phone with Daniel Grayson. | Я уверена, что тут нет ничего такого, но чуть ранее вечером, я подслушала, как Марко разговаривал по телефону с Дэниелом Грэйсоном. |
| You earlier testified that you had no idea that your husband had stopped taking his medication. | Ранее вы утверждали, что понятия не имели о том, что ваш муж перестал принимать свои лекарства. |
| The night Kim Tolbert was murdered, she was in Jasper Grove, near a farmhouse you had foreclosed on a year earlier. | Вечером, когда ее убили, Ким Толберт была в Джаспер Гроув, рядом с фермой, которую вы закрыли годом ранее. |
| As a matter of fact, I had the sweetest dream earlier there today. | Вообще-то, я уже видел сладкий сон, несколькими часами ранее. |
| There has been no official confirmation, but sources tell us, earlier today, gunfire erupted inside the Palace as several armed intruders forced their way in. | Официального подтверждения не было, но источники сообщают, что ранее внутри дворца вспыхнула стрельба, когда туда ворвались вооруженные злоумышленники. |
| I got the MRI scan you asked me to take a look at earlier. | Я получила МРТ, которые вы просили, чтобы я взглянула на них ранее. |
| You see, earlier that night, when Lily thought Barney and Robin had spotted her, this is what they really saw. | Понимаете, ранее тем же вечером, когда Лили решила, что Барни и Робин её заметили. |