Примеры в контексте "Earlier - Ранее"

Примеры: Earlier - Ранее
Mr. SULIMAN (Malaysia) endorsed the statement made earlier by the Chairman of the Group of 77. Г-н СУЛИМАН (Малайзия) поддерживает заявление, с которым ранее выступил председатель Группы 77.
Over the past five years much more progress had been made than earlier in the protection and promotion of human rights. В течение последних пяти лет был достигнут значительно больший, чем ранее, прогресс в деле защиты и поощрения прав человека.
Some families had earlier deserted the areas to avoid rebel atrocities against the civilian population there. Ранее некоторые семьи оставили этот район, спасаясь от жестокого обращения мятежников с гражданским населением.
As stated earlier, all Human Development Initiative projects will be executed by different United Nations agencies and involve different sector counterparts. Как уже говорилось ранее, все проекты в рамках Инициативы в области развития человеческой личности будут выполняться различными учреждениями Организации Объединенных Наций и предусматривают участие в их осуществлении представителей широкого круга местных отраслей.
The harmonization of evaluation activities had been initiated earlier within the framework of IAWG, JCGP, and CCPOQ. Согласование мероприятий в области оценки обеспечивалось ранее в рамках МРГО, ОКГП и ККПОВ.
About that dream I mentioned to you earlier... О том сне, что я упоминал тебе ранее...
Late hieratic script. 18th dynasty, perhaps earlier. Позднее иератическое письмо, восемнадцатая династия или ранее.
These are ones he prepared earlier. Вот те, что он заготовил ранее.
Well, the text you sent earlier would disagree. Ну, в сообщение, которое ты прислал ранее, написанно:
China offered their help earlier, so I've just reached out to Minister Chen to seal their border. Китай ранее предложил нам свою помощь, поэтому я поговорила с министром Ченом о закрытии их границ.
Byers' body was found in the water of this quarry by state police earlier this evening. Тело мальчика Байерса было найдено в карьерном водоёме полицией штата ранее этим утром.
Mr. Gilford, earlier today, Mr. Keaton's attorney demanded his release in light of Levi Young's suicide. Мистер Гилфорд, ранее сегодня адвокат мистера Китона требовал его освобождения в связи с самоубийством Леви Янга.
This is at TED, actually, about a year earlier. Здесь, кстати, на TED, годом ранее.
Well, I explained to Patterson earlier that the girl has a very severe form of autism. Я ранее уже говорил Петерсон, что у девочки тяжёлая форма аутизма.
The exact same amount you withdrew from your account just days earlier. Именно такую сумму вы сняли со своего счёта несколькими днями ранее.
We spoke earlier about lightning and the Empire Strike... Ранее мы говорили о молнии и Эмпайр-страйк...
I'd like to apologize for the uncomfortable mess... earlier this afternoon. Хочу извиниться за неудобства доставленные ранее.
What were you talking about, earlier? О чем это вы говорили ранее с Джеком?
I just wanted to apologize for getting in your face earlier about guns and stuff. Я просто хотел извиниться за то, что высказал тебе ранее, про стволы и тому подобное.
I was in the restaurant earlier and I was wondering if I could talk to you about what happened. Я был в ресторане чуть ранее и хотел бы поговорить с вами о произошедшем.
Those signs that you talked about earlier... Признаки, о которых вы говорили ранее...
Outer space continues to assume a growing importance both for military and civilian activities, as discussed earlier in the section. Как говорилось ранее в данном разделе, использование космического пространства приобретает все более важное значение как для военной, так и для гражданской деятельности.
Although industrial estates were typically part of earlier enterprise promotion efforts, their reliance on State subsidies has reduced their attractiveness in recent years. Хотя промышленные зоны были характерны для осуществлявшейся ранее деятельности по содействию развитию предприятий, в последние годы их зависимость от государственных субсидий несколько снизила их привлекательность.
He had already served a similar sentence earlier for the same reasons. Ранее он уже отбывал подобное заключение, наложенное на него по тем же причинам.
Elsewhere, UNFPA is considering intensifying its earlier limited population activities, provided funding can be ensured. В других странах ЮНФПА намеревается активизировать свою деятельность в области народонаселения, которая ранее носила ограниченный характер, при условии обеспечения финансирования.