This is a statement the Secretary-General made earlier this year. |
Такое заявление Генеральный секретарь сделал ранее в этом году. |
It followed the earlier Honiara Declaration on Law Enforcement Cooperation, aimed at countering transnational and organized crime. |
Ей предшествовала принятая ранее Хониарская декларация о сотрудничестве в правоохранительной области, направленная на борьбу с транснациональной организованной преступностью. |
In this respect, we fully associate ourselves with the concrete suggestions made earlier in this debate by many delegations. |
В этой связи мы полностью присоединяемся к конкретным предложениям, внесенным ранее в ходе этой дискуссии многими делегациями. |
We are pleased that our discussions led to the adoption of a presidential statement earlier today. |
Отрадно, что наши обсуждения привели к принятию ранее сегодня заявления Председателя. |
Selects the time zone, based on the location selected earlier. |
Выбирает часовой пояс, основываясь на местоположении указанном ранее. |
Reduction of survey preparation time due to incorporation of the earlier experience. |
Сокращение времени подготовки обследования за счет использование ранее накопленного опыта. |
These changes are distributed to all earlier sold corporate licenses of our product. |
Эти изменения распространяются на все ранее проданные корпоративные лицензии нашего продукта. |
Any settings in those files will override pre-existing settings from files loaded earlier. |
Любые настройки файлов, загруженных позже, будут перекрывать настройки из файлов, загруженных ранее. |
The count of selected partitions must be equal to the number provided earlier. |
Число выбранных разделов должно быть равно числу, введённому несколькими секундами ранее. |
Walsh had left Adelaide several months earlier to buy sheep in Queensland but had failed to return at Christmas as planned. |
Мэк утверждал, что Уолш уехал из Аделаиды несколькими месяцами ранее с целью покупки овец в Квинсленде, но так и не вернулся к Рождеству, как планировал изначально. |
In addition, Maria was the sister of Walabonsus, who had been executed earlier. |
Кроме того, Мария была сестрой Валабонса (Walabonsus), который был казнён ранее. |
As has been recalled time and again, this close cooperation was lacking in the case of UNAMSIL, and also in many earlier operations. |
Как неоднократно отмечалось, столь тесного сотрудничества недоставало в случае МООНСЛ, а также во многих проводимых ранее операциях. |
As for Côte d'Ivoire, I noted earlier the recently concluded forum on national reconciliation. |
Что касается Кот-д'Ивуара, то я уже говорил ранее о завершившемся недавно форуме национального примирения. |
Generally, the information provided and issues raised by the additional responses were consistent with those received earlier. |
В целом полученная информация и вопросы, поставленные в дополнительных ответах, соответствуют ранее полученным сведениям. |
An earlier sentence of five years resulting from a previous conviction was subsequently reinstated, bringing the total to 17 years. |
Еще пять лет тюремного заключения, на которые он был осужден ранее по другому делу, были впоследствии добавлены к новому наказанию, в результате чего общий срок составил 17 лет. |
Only two months earlier, on 22 April, she had voted in the general elections. |
Всего двумя месяцами ранее, 22 апреля, она голосовала на всеобщих выборах. |
The Divine Liturgy for Saturday morning will served earlier then scheduled starting at 8:00am. |
Божественная Литургия в субботу начнется ранее чем обычно в 8:00 утра. |
Ladies and gentlemen, earlier tonight here in Kansas City, tragedy befell the World Wrestling Federation and all of us. |
Леди и джентльмены, ранее здесь, в Канзас-Сити, трагедия постигла World Wrestling Federation и всех нас. |
Additionally, Kerbal Space Program, acquired earlier by Take-Two, will be re-published under the Private Division label. |
Также, Kerbal Space Program, приобретенная ранее Take-Two, будет издана заново под лейблом Private Division. |
The Altamont concert is often contrasted with the Woodstock festival that took place less than four months earlier. |
Альтамонтский фестиваль часто противоставляется фестивалю Вудсток, который состоялся меньше четырёх месяцев ранее. |
Unknown to both men, similar results were published earlier by Charles Haros. |
Неизвестные для обоих мужчин, аналогичные результаты были опубликованы ранее Чарльзом Аросом. |
Further included were the earlier acquired counties of Diepholz and Hoya. |
Кроме того, были включены ранее приобретенные графства Дифольц и Хойя. |
Dillmann, who had earlier retired with a fuel pump failure, became the first French driver to win the championship title. |
Дильманн, который ранее сошёл из за поломки топливного насоса, стал первым французским гонщиком выигравшим титул. |
The earliest manuscripts are from the 9th century, though a few fragments are somewhat earlier. |
Самые ранние манускрипты датируются девятым веком, хотя некоторые фрагменты были написаны ранее. |
The man had also been filmed walking outside the shop four minutes earlier. |
Последний также был заснят в районе магазина четырьмя минутами ранее. |