| Because she came by earlier, wanted to talk to you, but something about it seemed odd. | Потому что она заходила ранее, хотела с тобой поговорить Но она казалась странной. |
| His body is, but his consciousness is still in the receptacle, into which it was transferred earlier. | Его тело, но сознание все еще в резервуаре, в который его поместили ранее. |
| Neighbors have reported the sound of a gunshot coming from the hostage taker's apartment earlier today. NY... | Соседи доложили, что ранее слышали выстрел из квартиры человека, держащего заложников. |
| You mentioned the Quantum Splicer earlier, Professor. | Вы упоминали квантовый соединитель ранее, профессор. |
| And this curriculum starts with this triad that I described earlier of values, systems and skills. | И этот курс начинается с триады, которую я описал ранее, состоящей из ценностей, систем и умений. |
| You remember Kamal earlier, holding the bamboo staff. | Вы помните, Камал ранее ходил с бамбуковой палкой. |
| And we talked about swarm networks earlier. | А ранее мы говорили о системе сетей. |
| I'm sorry if, earlier, in the car... | Извини, если ранее в машине... |
| Sir, earlier when you told Colonel Baird that she'd no longer be concerned about Apep. | Сэр, ранее, когда Вы сказали Полковнику Бэйрд, что ей не надо больше волноваться по поводу Апопа... |
| And this is the man who left it for her ten minutes earlier. | Вот этот мужчина оставил рюкзак 10-ю минутами ранее. |
| I also want to apologize for my comments earlier. | Также хочу извиниться за мои комментарии ранее. |
| Camille, we met earlier, sort of. | Камилла, мы вроде встречались ранее. |
| The possibility of changing the duration of the Special Committee's session merited attention while earlier submission of proposals would facilitate fruitful discussion. | Возможность изменения продолжительности сессии Специального комитета заслуживает внимания, в то время как более ранее представление предложений будет содействовать проведению плодотворной дискуссии. |
| I am so sorry, Baudelaires, that you were frightened by that man who arrived earlier. | Мне так жаль, Бодлеры, что вас напугал этот мужчина, который прибыл чуть ранее. |
| Raise your hand if earlier today you hit on an engaged woman. | Поднимите руку, если днем ранее вы встречались с обрученной женщиной. |
| Heavy snowfall and strong winds triggered the deadly avalanche that struck earlier tonight... | Сильный снегопад и порывистый ветер вызвали смертельную лавину, ранее сегодня обрушившуюся... |
| There were two calls earlier that day to the same local number, a Lieutenant David Shankton. | Ранее в тот день два звонка на один и тот же местный номер, лейтенанту Дэвиду Шанктону. |
| She was shot earlier, her body dumped here. | Её застрелили ранее, просто бросили там тело. |
| He was caught by The Flash, robbing the Central City Museum earlier this year. | Его поймал Флэш, когда он грабил музей Централ Сити ранее в этом году. |
| Someone who was driven out of his own hidey hole earlier on. | Кто-то, кто сам был ранее изгнан из своего. |
| Sorry I didn't introduce myself earlier. | Простите, что не представился ранее. |
| One day earlier, Tobias had spoken to him on the phone. | Днем ранее, Тобиас говорил с ним по телефону. |
| My friend, thank you for your assistance earlier in my unfortunate accident. | Друг мой, благодарю за помощь ранее, в той прискорбной ситуации. |
| When I spoke to you earlier, you told me that Anna Blake could have any man she wanted. | Когда мы говорили ранее, вы мне поведали, что Анна могла заполучить любого мужчину. |
| Make sure they understand that I retract something I requested earlier. | Сообщи им, что я отменяю свою просьбу о которой просила ранее. |