Примеры в контексте "Earlier - Ранее"

Примеры: Earlier - Ранее
He then founded out that Raju had earlier attempted to visit him in his office of his company's building disguised as Krishna in the last previous week. Затем он установил, что Раню ранее пытался посетить его в своем кабинете здания своей компании, замаскированного под Кришну в последнюю неделю.
The mass meeting passed a resolution, introduced by Adams and based on a similar set of resolutions promulgated earlier in Philadelphia, urging the captain of Dartmouth to send the ship back without paying the import duty. Митинг принял резолюцию, представленную Адамсом и основанную на похожем наборе резолюций, ранее обнародованных в Филадельфии, призывающую капитана корабля «Дартмут» отправить корабль обратно без уплаты ввозной пошлины.
It gave effect to earlier decisions of the General Assembly and much of the "action" was to be found not in the budget document itself but in a stream of parallel proposals. Он позволяет реализовать ранее принятые Генеральной Ассамблеей решения, однако в основном предусмотренные мероприятия рассматриваются не в самом бюджетном документе, а в серии параллельных бюджету предложений.
Mention was made of UNCTAD's forthcoming advisory study on the subject and a presentation of its preliminary findings and recommendations made earlier that same day at the parallel WAIPA conference. Было также упомянуто о готовящемся к публикации консультативном исследовании ЮНКТАД по данной теме и о его предварительных результатах и рекомендациях, которые были представлены ранее в тот же день на параллельной конференции ВААПИ.
This is a re-declaration of war, as Ethiopia had earlier threatened Eritrea with full-scale war unless it bowed to Ethiopia's continued occupation of territories that it claims. Это очередное провозглашение войны, поскольку Эфиопия ранее угрожала Эритрее полномасштабной войной, если та не смирится с продолжающейся оккупацией Эфиопией территорий, на которые она претендует.
In July 1994, mindful of the views expressed on the earlier proposal, the Government issued a public consultation document on a proposal for an old age pension scheme. В июле 1994 года, учитывая замечания, высказанные по представленному ранее предложению, правительство издало консультационный документ для ознакомления общественности с предложением о программе пенсионного обеспечения по старости.
The killing of workers of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) earlier this month deserves the world's strongest condemnation. Совершенная ранее в этом месяце кровавая расправа над сотрудниками Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) заслуживает строжайшего осуждения со стороны мировой общественности.
I called earlier to have them to have them messengered - Я звонила ранее, чтобы уведомить их.
Also, Tan had earlier confessed to knowing Lim was a fraud, but changed her stance in court to claim she was acting completely under his influence. Кроме того, Тан ранее призналась, что знала о мошенничествах Лима, но изменила свою позицию в суде и стала утверждать, что действовала полностью под его влиянием.
Well, John, I'm here outside of downtown where, earlier today, a swarm of Africanized bees Итак, Джон, я нахожусь здесь, вдали от центра где ранее сегодня днем, рой африканизированных пчел
Mr. St. Patrick, earlier you stated that Thomas Egan was a close friend, that he'd do anything to help you in your time of need. Мистер Сент-Патрик, ранее вы заявили, что Томас Иган ваш близкий друг и что он всегда помог бы вам в беде.
I called your wife earlier today... and she said that she thought I was you. Я разговаривал с вашей женой ранее... и она сказала, что подумала, что это были вы.
SW: All right. Well, Einstein was pretty embarrassed to admit this earlier, but she was telling me backstage that she had a problem. С.У.: Хорошо. Эйнштейн было довольно сложно признаться в этом ранее, но она сказала мне за кулисами, что у неё есть одна проблема.
The new Academy of Architecture, founded in 1671, imposed an official style, as the Academies of art and literature had earlier done. Новая Академия архитектуры, основанная в 1671 году, ввела в архитектуре официальный стиль, как то ранее было сделано французскими Академиями искусств и литературы.
A training package on business continuity for UNICEF regional and country offices will be developed and completed by mid-September, as a follow-up to earlier emergency preparedness and response country training. К середине сентября будет завершена подготовка пакета учебных мероприятий по вопросам обеспечения непрерывности деятельности для региональных и страновых отделений ЮНИСЕФ в продолжение ранее начатого в странах обучения по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них.
She said that the Secretariat had been surprised by that decision, as that rule had never been applied previously and the non-governmental organization had made useful contributions at earlier meetings on the issue of e-waste. Она сказала, что секретариат был удивлен таким решением, так как это правило ранее не применялось, и эта неправительственная организация вносила полезный вклад на предыдущих сессиях по вопросам электронных отходов.
He reiterated the Committee's earlier request for information on complaints and court cases relating to acts of racial discrimination and on the right of individuals to seek compensation for damages suffered as a result of such acts. Он еще раз повторяет высказанную ранее Комитетом просьбу представить информацию о жалобах и судебных делах по фактам расовой дискриминации и о правах индивидуума требовать компенсацию за ущерб, причиненный в результате подобных актов.
I stated earlier that despite the high hopes and great expectations pinned on the new century, this historical juncture does not in and of itself bring the existing problems to an end. Я уже говорил ранее, что, несмотря на большие надежды и великие ожидания, связанные с началом нового века, этот исторический этап сам по себе не решит всех существующих проблем.
Had the earlier requirement of obtaining their husband's consent been removed from the statute book? Было ли исключено из правовых документов ранее существовавшее требование получения согласия со стороны мужа?
You are not angry with me for not giving it earlier? Ты не сердишься на меня за то, что я не передал его тебе ранее?
The prosecution objected to these witnesses, claiming they should have been made known earlier in the trial and they were not necessary for the jury's understanding of the case. Обвинение возразило против этих свидетелей утверждая, что нужно было известить об этом суд за ранее, и что они не были необходимы жюри для понимания сути дела.
Kyle, authorities have cornered the suspects in the bombings that occurred earlier this evening in Hell's Kitchen, believing they may have taken a police officer hostage. Кайл, власти зажали в угол подозреваемых во взрывах, случившихся ранее этим вечером в Адской Кухне, скорее всего, они взяли в заложники офицера полиции.
Well, you asked earlier if the Guardian guards the Librarians, who guards the Guardians, and there is your answer. Ну, ты спрашивала ранее если Хранитель защищает Библиотекарей, кто защищает Хранителя, вот и ответ.
The dust is still settling for mayor and gubernatorial hopeful Claire Warren after a series of decade-old graphic texts emerged earlier today, romantically linking Warren's husband to detective Nina Meyer, the lead officer in their son's abduction case. Пыль надежд все еще оседает для мэра и губернаторства Клэр Уоррэн после серии сообщений из прошлого десятилетия, появившихся ранее сегодня, показывающих романтические отношения мужа Уоррэн с детективом Ниной Мэйер, которая была ведущим офицером по делу их сына.
But if that was the case, we should've realised... she could also have been on the same route a few weeks earlier when Nicky returned to the UK having just been dumped by Dan Hagen. Но если всё так и было, нам следовало бы понять... она могла быть на том же рейсе и парой недель ранее, когда Ники возвращалась в Англию после того, как её бросил Дэн Хаген.