The verification mission had been dispatched earlier to verify the full and complete Syrian withdrawal from Lebanese territory. |
Миссия по проверке была направлена ранее для проверки осуществления полного и окончательного вывода сирийских сил с ливанской территории. |
Regrettably, the disaggregated data on rural women requested earlier by the Committee were not readily accessible. |
К сожалению, не удалось получить дезагрегированные данные о сельских женщинах, которые были ранее запрошены Комитетом. |
That view contradicted an earlier decision of the Privy Council to the effect that section 13 bestowed certain rights. |
Данное мнение противоречит принятому ранее решению Тайного совета в отношении того, раздел 13 обеспечивает некоторые права. |
Ms. Simonovic recalled her earlier question on the direct applicability of the Convention in courts. |
Г-жа Шимонович возвращается к своему ранее заданному вопросу о прямой ссылке на Конвенцию в судах. |
As indicated earlier, some of the ex-combatants have held demonstrations in several parts of the country, protesting non-payment of allowances. |
Как отмечалось ранее, некоторые из бывших комбатантов провели в разных районах страны демонстрации в знак протеста против невыплаты пособий. |
Three months earlier, the Taliban put our base under siege. |
Тремя месяцами ранее, Талибан начал осаду нашей базы. |
She came by the kitchen earlier, to give Red an olive. |
Она приходила на кухню ранее, чтобы отдать Рэд оливку. |
I talked to the woman earlier. |
Я говорила с этой женщиной ранее. |
I have just received exclusive word that tonight's blackout was not caused by an electrical grid problem as reported earlier. |
Я только что получила уникальные новости. о том, что сегодняшний инцидент был вызван не не проблемами с электричеством, как было сообщено ранее. |
And I was there earlier with a date. |
И я ранее был там на свидании. |
So if a caseworker had visited two weeks earlier, he would have noticed her deterioration. |
То есть если бы соцработник посетил их 2 неделями ранее, он бы заметил резкое ухудшение ее состояния. |
Some of the conclusions were identical to those drawn from the earlier, more conceptual discussion. |
Некоторые из выводов были аналогичны тем, которые были сделаны ранее по итогам обсуждений, носивших более концептуальный характер. |
The 1993 Housing Allocation Act replaced an earlier Act of 1947. |
Закон о распределении жилой площади 1993 года заменил собой ранее действовавший Закон 1947 года. |
I noticed you walking in with your wife earlier. |
Видела тебя с женой чуть ранее. |
She never responded to the last guy- a Jack Hodgins from earlier today. |
Она так и не ответила последнему парню Джеку Ходжинсу сегодня чуть ранее. |
James Moriarty, earlier today accused of... attempting to steal the Crown Jewels. |
Джеймс Мориарти, сегодня ранее обвиненный в... попытке кражи королевских драгоценностей. |
We spoke with him earlier today. |
Мы говорили с ним ранее, сегодня. |
You spoke to Anthony Tipet earlier this evening. |
Вы разговаривали с Энтони Типетом, ранее этим вечером. |
I - you know, you asked earlier why this was happening, and... |
Я... знаете, тем, о чем Вы спрашивали ранее почему это случилось, и... |
That's why you were so upset earlier. |
Так вот почему ты был так расстроен ранее. |
Which is why I informed the reporter earlier that you're a deeply disturbed man... |
Именно поэтому я рассказала репортерам ранее, что ты очень вспыльчивый человек. |
Wes Perkins was arrested for assault earlier this evening. |
Уэс Перкинс был арестован за нападение ранее этим вечером. |
You told me earlier that he did. |
Вы же сказали ранее, что он сказал. |
Homeland Security officials announcing the arrest of an Irish national earlier today. |
Сотрудники национальной безопасности объявили о задержании ранее сегодня гражданина Ирландии. |
Well, earlier, you said you had a couple of drinks. |
Ранее вы сказали, что выпили пару напитков. |