Примеры в контексте "During - При"

Примеры: During - При
If they do not match you are likely to get errors[6] during the installation. Если разных выпусков, то, вероятно, вы получите ошибки [6] при установке.
As described in our privacy statement, Microsoft will not use the information collected during validation to identify or contact you. В соответствии с заявлением о конфиденциальности корпорация Microsoft не будет использовать данные, собранные при проверке подлинности, чтобы определить вашу личность или связаться с вами.
Allegations of torture and ill-treatment continued, including during arrest and detention: the Youth Initiative for Human Rights documented some 23 cases between September and October alone. Продолжали поступать сообщения о пытках и жестоком обращении, в том числе при аресте и во время содержания под стражей. Только в период с сентября по октябрь «Молодёжная инициатива за права человека» зафиксировала примерно 23 таких случая.
E 6 is a year-round road but is at rare occasions closed for short periods during heavy winter weather conditions. Е 6 - дорога, функционирующая круглый год, но зимой она ненадолго закрывается в редких случаях при сложных погодных условиях.
CAN-2003-0625: certain invalid data sent during the connection handshake could allow a remote attacker to read certain regions of memory belonging to the xfstt process. CAN-2003-0625: неправильные данные определённого рода, отправленные при подтверждении соединения, могут позволить удалённому нападающему прочесть некоторые области памяти, принадлежащие процессу xfstt.
Although the interim adjustment programme excluded all employers that had not been retained during the comprehensive survey, the programme had full operational functionality. Хотя из программы промежуточных корректировок исключались все работодатели, не оставленные в выборке при проведении всеобъемлющего обследования, программа позволяла выполнять все оперативные функции.
Girls are still officially not allowed to attend formal schools and female teachers were dismissed from government service in early 2000 during a rationalization exercise. Девочкам по-прежнему не разрешается посещать государственные школы, при этом в ходе сокращения кадров в начале 2000 года с государственной службы были уволены учителя женского пола.
Several observers visited registration points during the evening of 6 June and observed the process continuing by candlelight or electricity when it was available. Некоторые наблюдатели побывали в регистрационных пунктах вечером 6 июня и были свидетелями того, как процесс продолжался при свечах или электрическом свете, когда он был.
In this connection, it should be noted that revenue loss will occur in any event during any capital master plan construction. В связи с этим следует отметить, что при осуществлении любого генерального плана капитального ремонта снижение уровня доходов - неизбежное явление.
The beginning and end of rest periods in operating modes A1 and A2 shall be entered each day during the voyage. В течение рейса при режимах эксплуатации A1 и A2 ежесуточно должны делаться записи о времени начала и окончания периодов отдыха.
In 2001 an inter-ministerial working group on support for victims during criminal proceedings was set up at the Federal Ministry of Social Security and Generations. В 2001 году при Федеральном министерстве социального обеспечения и по делам поколений была образована межведомственная рабочая группа, которая занимается оказанием помощи потерпевшим в процессе уголовного судопроизводства.
The law stipulates that the condition for using a mobile phone during driving is that it is done only by using a microphone built-in in the vehicle. Закон предусматривает, что во время управления транспортным средством можно пользоваться мобильным телефоном только в том случае, если это делается при помощи внешнего микрофона этого телефона, встроенного в транспортное средство.
during make install otherwise the CGI is placed there. при выполнении макё install, в противном случае будет скопирован CGI-модуль.
The Afghan currency during 2000/01 has experienced relative stability, with a moderation of currency depreciation from 2 per cent monthly to approximately half that rate. Афганская валюта в 2000/01 году была относительно стабильной при уменьшении степени обесценения валюты с 2 процентов в месяц до примерно в два раза меньше.
We propose to introduce an updated version of that draft resolution during the current session of the General Assembly for adoption with the support of all concerned. Мы предлагаем на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи представить обновленную версию этого проекта резолюции в целях его принятия при поддержке всех заинтересованных сторон.
You can just get the basic installation system - it will download the rest of the distribution if and when needed during the installation. Вы можете загрузить только базовую систему установки, и она загрузит из остальной части дистрибутива то, что понадобится при установке.
If the PS3 system is turned off during a background download, the download status is saved. Если система PS3 выключается при фоновой загрузке, статус загрузки сохраняется.
Similarly, a buggy package found during QA work prompts me to check whether the maintainer is still active. Аналогично, найденные при QA пакеты с ошибками, дают повод проверить, активны ли ещё их сопровождающие.
Now it's time to learn how to create a process, but I have to spend some more words about what really happens during this action. Теперь время научится создавать процессы, но сначала я скажу несколько слов о том, что в действительности происходит при этом.
As previously mentioned, "darkstat" provides several options, which can be simply be provided during the startup. Как мы уже сказали можно использовать параметры при запуске "darkstat".
According to this project, during the reconstruction of the Paramonov Warehouses all buildings will be saved and the centre of contemporary art will appear on the territory. Согласно этому проекту, при реконструкции Парамоновских складов будут сохранены все строения, а на территории появится центр современного искусства.
Most of the time they function as removing the waste of the body and during emergency times they eat the bacteria and viruses. Большую часть времени они функционируют как уборщики отходов из организма и при чрезвычайных ситуациях едят бактерии и вирусы.
Then during font installation ATM will create from a pair AFM + INF a correct PFM with a correct charset code. Тогда при инсталляции шрифта АТМ создаст из пары AFM + INF корректный PFM с правильным кодом набора символов.
Are any digital technologies are used during creation of artworks? Используется ли цифровая технология при выполнении работ?
Section 4.5.8, "Possible issues during upgrade" has some information on how to deal with file conflicts if they should occur. В Раздел 4.5.8, «Возможные проблемы во время обновления» описано что делать при возникновении файловых конфликтов.